Translation for "с голодом" to english
С голодом
Similar context phrases
Translation examples
with hunger
IV. БЕГСТВО ОТ ГОЛОДА БЕЖЕНЦЫ ОТ ГОЛОДА В МИРЕ
IV. FLEEING FROM HUNGER - THE WORLD'S HUNGER REFUGEES
Голод не неизбежен; голод -- результат действий или бездействия человека.
Hunger is not a question of fate; hunger is the result of human action or inaction.
С голодом в его сердце
With hunger in his heart
обезумевшие от голода, они были страшны, неодолимы.
But the hunger-madness made them terrifying, irresistible.
Он никогда не наедался досыта и постоянно испытывал муки голода.
He never had enough, and suffered from perpetual hunger pangs.
И голод вдруг накинулся зверем: они же ничего не ели с утра, а ужин их был поневоле скромный.
They were suddenly aware of great hunger, for they had not eaten anything since breakfast;
Голод до такой степени мучил его, что он готов был унизиться до кражи.
and, so greatly did hunger compel him, he was not above taking what did not belong to him.
Он мог квартировать хоть на крыше, терпеть адский голод и необыкновенный холод.
He could make his lodgings even on a rooftop, suffer hellish hunger and extreme cold.
У Гарри от голода уже давно сосало под ложечкой, он вскочил с постели и ринулся к миске.
Harry, whose insides were aching with hunger, jumped off his bed and seized it.
Зачем Зарницын допустил себя умереть с голоду, имея у себя шестьдесят лет впереди?
Why did that fool allow himself to die of hunger with sixty years of unlived life before him?
Он поеживался от холода и переворачивался с боку на бок, стараясь устроиться поудобнее, а в животе у него урчало от голода.
He shivered and turned over, trying to get comfortable, his stomach rumbling with hunger.
Она и желтый-то билет получила, потому что мои же дети с голоду пропадали, себя за нас продала!..
She got a yellow pass because my children were perishing from hunger, she sold herself for us!
Ему захотелось выпить холодного пива, тем более что внезапную слабость свою он относил и к тому, что был голоден.
He wanted to drink some cold beer, all the more so in that he attributed his sudden weakness to hunger.
Голод есть голод, потребность есть потребность.
Hunger is hunger, and need is need.
Все виды голода сливались в этом голоде.
All the hungers channeled into that one hunger.
— С голоду, Джейкоб, с самого натурального голоду.
Hunger, Jacob, pure hunger.
Голод и то отчаяние, которое голод приносит с собой.
Hunger, and the desperation that hunger brings.
– Мне нужны души, Конрад, я голоденголоден
I hunger for souls, Conrad. I hunger .
Бороться голодом против голода, страхом против страха…
Fight hunger with hunger, fear with fear .
Голод — всего лишь голод, из-за него нечего беспокоиться.
Hunger was just hunger; in this case, nothing to worry about.
В его взгляде был голод.
There was a hunger.
Потом в мышиной жизни следует голод или, как минимум, страх перед голодом.
Then there would be hunger, or at least the fear and threat of hunger.
С голоду заложился.
Hunger drove him into bondage.
Я умираю с голода.
I'm dying of hunger.
Он умирал с голоду.
The dog was dying hunger.
- Мы умрем с голоду?
- If we die of hunger...
Бресслер борется с голодом.
Bressler wants to end world hunger.
Приходит с голодом. Грей, иди.
Comes with the hunger, Grey.
Никто не умер с голоду.
No one died from hunger.
Он хочет покончить с голодом.
He wants to end hunger.
Люди еще с голоду мрут.
People still die of hunger.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test