Translation for "с ассоциациями" to english
С ассоциациями
Translation examples
В семинаре приняли участие тридцать НПО и ассоциаций, включая Ассоциацию женщин Омана, Ассоциацию журналистов, Ассоциацию адвокатов, Оманскую ассоциацию инвалидов, различные детские ассоциации и Ассоциацию писателей.
Thirty NGOs and associations participated, including the Omani Women's Association, the Journalist's Association, the Lawyer's Association, the Oman Association for the Disabled, various children associations and the Writer's Association.
Среди них - Ассоциация китайской общины, Ассоциация кхмеров-мусульман, Ассоциация кхмеров-кромов, Ассоциация вьетнамской общины и Ассоциация меньшинств горных кхмеров.
They include the Chinese Association, the Islamic Khmer Association, the Krom Khmer Association, the Vietnamese Association and the Loeu Khmer Minorities Association.
Некоторыми из действующих в стране некоммерческими организациями являются Ассоциация преподавателей, Ассоциация врачей, Ассоциация медсестер, Ассоциация электриков и Ассоциация инженеров.
Teachers' Association, Medical Doctors' Association, Nurses' Association, Electrical Contractors' Association, and Engineers' Association are some of the non-profit organizations operating in the country.
ассоциации граждан (Ассоциация изобретателей и участников технического прогресса, Ассоциация представителей наук и искусств, Политехническая ассоциация); и
Associations of citizens (Association of Inventors and Promoters of Technical Progress, associations of sciences and arts, Polytechnic Association and others); and
Имеется 15 творческих ассоциаций, среди которых крупнейшими и важнейшими являются: Ассоциация писателей, Ассоциация переводчиков художественной литературы, Ассоциация прикладных искусств и дизайна, Ассоциация композиторов и Ассоциация театральных актеров.
Among them, the most important are: the Writers' Association; the Association of Literary Translators; the Fine Arts Association; the Association of Applied Arts and Designers; the Composers' Association; the Association of Drama Artists.
Кроме того, существуют такие крупные ассоциации, как Ассоциация представителей народности кхмер-кром, Китайская ассоциация, Вьетнамская ассоциация, Ассоциация коренных народов (горных кхмеров) и т.д.
There are also large associations such as the Khmer Krom Association, Chinese Association, Vietnamese Association, Indigenous People Association (highland Khmer), and so on.
В настоящее время действуют многие ассоциации, например, ассоциации врачей и медицинских сестер, ассоциация работников художественного промысла и прикладного искусства, ассоциация художников и актеров, ассоциация репортеров и журналистов и т.д.
Many associations are operating such as medical doctors and nurses associations, arts and crafts associations, artists and artistes associations, reporters and journalists associations and the like.
К их числу относятся Ассоциация инженеров и врачей, Ассоциация секретарей и Ассоциация технических специалистов Бахрейна.
They include the Association of Engineers and Physicians, Secretarial Association, and Association of Bahraini Technicians.
Право на свободу ассоциации включает право создавать ассоциацию без предварительного разрешения, входить или не входить в ассоциацию и участвовать в деятельности ассоциации.
The right to freedom of association shall include the right to found an association without permission, to belong or not to belong to an association and to participate in the activities of an association.
В Канаде существует большая ассоциация студентов-физиков.
In Canada they have a big association of physics students.
Об ассоциациях рабочих во Франции она тоже слушала внимательно.
She also listened attentively about the workers' associations in France.
— А также из самого Египта — наш судья, почетный председатель Международной ассоциации квиддича, Хасан Мустафа!
“And here, all the way from Egypt, our referee, acclaimed Chairwizard of the International Association of Quidditch, Hassan Mostafa!”
Общество, которое по-новому организует производство на основе свободной и равной ассоциации производителей, отправит всю государственную машину туда, где ей будет тогда настоящее место: в музей древностей, рядом с прялкой и с бронзовым топором».
Society, which will reorganize production on the basis of a free and equal association of the producers, will put the whole machinery of state where it will then belong: into a museum of antiquities, by the side of the spinning-wheel and the bronze axe.
…«Рабочий класс — пишет Маркс в «Нищете философии» — поставит, в ходе развития, на место старого буржуазного общества такую ассоциацию, которая исключает классы и их противоположность; не будет уже никакой собственно политической власти, ибо именно политическая власть есть официальное выражение противоположности классов внутри буржуазного общества»
In The Poverty of Philosophy, Marx wrote: "The working class, in the course of development, will substitute for the old bourgeois society an association which will preclude classes and their antagonism, and there will be no more political power groups, since the political power is precisely the official expression of class antagonism in bourgeois society."
Многообещающие ассоциации.
The associations were promising.
Он возглавляет Ассоциацию.
He's the head of the association."
Ее интересовали ассоциации.
She was interested in associations.
Называется «Складская ассоциация».
Associated Warehousing.
Это была неприятная ассоциация.
It was not a pleasant association.
Такие у нас сегодня ассоциации.
That’s our association now.”
Я юрист с Ассоциации.
I'm a lawyer from Association.
Она рождает так много ассоциаций.
It has so many associations.
Встречалась с "Ассоциацией учителей Америки".
Meet and greet with the American Teachers Association.
Боб Чилдерс с "Ассоциации Карри Моррис".
Bob Childers from Kurry Morris and Associates.
Или ездить с ассоциацией, почему бы и нет.
Or with an association maybe.
Обед с ассоциацией бизнесменов через час.
LUNCH WITH THE BUSINESSMEN'S ASSOCIATION IN AN HOUR.
Итак, давайте начнем с ассоциаций.
Okay, guys. Why don't we start off with a little bit of word association?
Но ты когда-нибудь имел дело с ассоциацией домохозяек?
But have you ever dealt with a homeowners' association?
У нас встреча с Вестлейк Капитал и ланч с ассоциацией строителей.
We've got a meeting with Westlake Capital and lunch at the Builders Association.
- В иерархии мероприятий заседание национального комитета стратегических ресурсов перебивает встречу с ассоциацией по правам детей?
- In diary hierarchy, does the national resource committee meeting trump the care for children's association?
Как только мы всё устроим с Ассоциацией Милосердия здесь, Нагус собирается вернуться на родину.
As soon as we get the Benevolent Association established here, the Nagus plans on returning to the homeworld.
Я думаю, он по уши увяз в этом сумасшедствии с ассоциацией Блейка, и, скорее всего, вы тоже.
I think he is up to his neck in this Blake association craziness, and probably you are, too.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test