Translation for "рычаг переключения" to english
Рычаг переключения
Translation examples
3.3.1.2 Манипуляции рычагом переключения передач (автоматическая коробка передач: манипуляции рычагом избирателя):
3.3.1.2 Operation of the gear-shift lever (automatic gearbox: operation of the selector lever):
Брызговики и рычаг переключения скоростей с большим штампом фирмы.
Mud aprons, and a big die on the gear-shift lever.
Переднее сиденье, приборная доска, рычаг переключения передач – в крови.
The driver's seat, dash and shift lever--bloody;
Эл правил одной рукой, другая лежала на вздрагивающем рычаге переключения скоростей.
Al steered with one hand and put the other on the vibrating gear-shift lever.
Тренажер гораздо лучше справлялся с имитацией желто-зеленого велосипедного лака, чем с рычагами переключения скоростей, — она обратила на это внимание.
The trainer did a better job on the bike's chartreuse lacquer than on the shift levers, she noticed.
Левой ногой он выжал сцепление, а левой рукой, которая оказалась выше вжатой в сиденье головы, перевел рычаг переключения передач с четвертой скорости на третью.
His left foot hit the clutch as he used his left hand, which was higher than his head, to slam the little shift lever from fifth to third.
Руль, рычаг переключения передач, дверные ручки, Застёжка ремня безопасности - они все вытерты начисто.
Steering wheel, shifter, door handles, seatbelt buckle...
Взгляните на рычаг переключения передач. Механизм открыт, и можно увидеть его работу.
And look at this gear shifter, all the mechanism is exposed so you can see the workings.
«Чувствую себя как новичок в летнем лагере, — поделился он с Бизли, — которого гоняют за разными вещами типа левостороннего рычага переключения».
“I feel like the new kid at summer camp,” he told Beezle. “The one who keeps getting sent out to find left-handed smoke-shifters.
Парень перебросил рычаг переключения скоростей влево и вперед, и огромные задние колеса швырнули грязь и гравий прямо на веранду его собственного дома, когда машина, сорвавшись с места, рванула по Депо Стрит. Заложив почти прямой угол, отчего машина прямо-таки завизжала шинами, Конгден вырвался на Брод Авеню.
The teenager slammed the Hurst shifter to the left and forward and the big rear wheels threw dirt and gravel all over the front of Congden's house as he peeled out, sliding onto the blacktop of Depot Street with a wild screech of tires, spinning the steering wheel left, completing a sliding, screeching ninety-degree turn, and then roaring east on Depot until he came to Broad.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test