Translation for "русские войска" to english
Русские войска
Translation examples
Как можно показывать горящий Цхинвал и говорить, что это сделали русские войска?
How is it possible to point to the burning of that city and say that it was done by Russian troops?
Русские войска также выведены из балтийских государств и других восточноевропейских стран.
Russian troops have also withdrawn from the Baltic States and other Eastern European countries.
Эстония, Латвия и Литва находятся среди нас в этой Ассамблее в качестве демократических и суверенных стран, из которых, наконец, выведены русские войска.
Estonia, Latvia and Lithuania are here among us in this Assembly as democratic and sovereign countries from which Russian troops have at long last been withdrawn.
61. Таджикско-афганскую границу охраняют русские войска, по-видимому, потому, что речь идет о южной границе Содружества Независимых Государств (СНГ) и, как полагают, в соответствии с договором, заключенным между Российской Федерацией и Таджикистаном.
61. It is alleged that Russian troops are patrolling the Tajik Afghan border which forms the southern boundary of the Commonwealth of Independent States (CIS), supposedly in accordance with the treaty signed between the Russian Federation and Tajikistan.
Где информация по русским войскам, шахтам и установкам?
Where is the information about the Russian troops, the caves and the installations?
Они сказали, что убьют их если Путин не выведет Русские войска из Чечни.
They said they would kill them if Putin did not withdraw Russian troops from Chechnya.
В 50-ти километрах от города поезд остановили русские войска которые только что заняли Безанику и Прай.
About 50 kilometres out of town the train was stopped by Russian troops who had just taken Bezanika and Pry.
Вам известно, когда русские войска могли добраться до него?
Do you know when Russian troops might have reached it?
Вдали видны русские войска, идущие плотной колонной.
In the distance Russian troops can be seen marching in close column.
Русские войска прорвались во многих местах и находятся далеко за нашей линией фронта.
Russian troops have got through at countless points and are behind the front.
– Мы заставили русские войска убраться обратно за границу, и он ушел с ними. – Они больше не вернутся?
"We drove the Russian troops across the border," the Prince answered, "and he was with them." "They will not. return?"
Множество других замечательных людей верило, что русские войска прошлись по Англии.
A great many otherwise admirable minds had accepted that story of the Russian troops passing through Britain.
– Мы полагаем, что оно могло быть доставлено сюда русскими войсками в конце Второй мировой войны.
“We believe it may have been brought back by Russian troops at the end of the Second World War.”
Прошла неделя. Все это время Гарабедян и Плетнев пытались удержать русские войска от необдуманных действий – раздоров, распространения агитации и необоснованных измышлений.
It had been a week. During that time, Garabedian and Pletnev had managed to keep the Russian troops from doing anything unwise—factionalizing, spreading agitation or unfounded speculation.
А он слишком хорошо знал, что будут представлять собой последствия поражения: Западная Европа в руках объединившихся нацистов, вероятно усиленное наступление на русские войска и неисто– вая схватка за территории между Берлином и Москвой.
And he knew full well what the aftermath of that defeat would mean: a solidified Nazi hold on Western Europe, perhaps an intensified effort against the Russian troops and a savage battle for territory between Berlin and Moscow.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test