Translation for "руки чистые" to english
Руки чистые
Translation examples
Чистые руки, чистый разум.
Clean hands, clean mind.
С сильными руками, чистыми ладонями, спокойной совестью мы создадим великую нацию.
With strong arms, clean hands, conscience at peace, we will build a great nation.
Как хочется иметь руки чистыми, сердце горячим, а голову холодной.
How I wished I had clean hands, a passionate heart, and a cool head.
Сохранить руки чистыми не так уж сложно, если все заранее предусмотреть. Глава 17
It was easy enough to have clean hands if you took a little thought. Chapter XVII
Она заговаривает то с одним бродягой, то с другим, прикасается к плечу – то есть к верхней одежде, которую они годами не меняют, – она берет их руки в свои ладони… С тем же спокойным выражением лица она подошла к Джеку, пожала ему руку – у него-то, по крайней мере, руки чистые.
Touching them, touching their arms beneath layers of clothes they lived in, taking their hands in hers, talking to them… She came over with calm eyes to take his clean hand and he said, “Sister? Jack Delaney.
— Да, и прежде всего мне бы хотелось, чтобы ты проследила за чистотой перевязочного материала. Он должен быть как следует прокипячен, а прикасаться к нему можно только чистыми руками. — Его носили только те слуги, что прислуживают сэру Брайену, но я уже проследила, чтобы они вымылись с мылом, так что их руки чисты, как у новорожденных Тряпки сушатся на раме у камина в верхней комнате.
“Particularly I want you to make sure that the cloths we use are absolutely boiled clean, and that they have been handled by clean hands only.” “I had them carried after boiling only by the four who attended Sir Brian, and that only after they had satisfied me that they had used water and soap to make their hands as clean as if they had just been born.
Сибил любит держать свои руки чистыми.
Sybil likes to keep her hands clean.
Держи руки чистыми. Это что такое?
"Keep Your Hands Clean. " What is this for?
Моя работа — сохранять ваши руки чистыми.
My job is to keep your hands clean.
Так они смогут сохранить свои руки чистыми.
That way they can keep their hands clean.
Ты оставляешь свои руки чистыми, за счет...
It keeps your hands clean at the expense of...
Я держу свои руки чистыми, моё дерьмо еще чище.
I'm keeping my hands clean, my shit polished.
Мыть тщательно. «Солдат, у тебя руки чистые
Wash ’em off. Soldier, are those hands clean?
— Давай оставим напитки здесь. Руки чистые?
“Let’s put our drinks down here. Are your hands clean?”
В собственном ремесле — воровать души — выбора я не имела, но всегда старалась сохранить руки чистыми от прочих зверств.
I didn't have a choice in the succubus soul-stealing thing, but I tried to keep my hands clean of other atrocities.
Я сейчас приду. Она вышла и через несколько минут вернулась — руки чистые, волосы причесаны. — Что вы будете пить?
I’m coming.’She went back out and minutes later was back, her hands clean, her hair in place.‘What do you want to drink?’Dad ordered the usual palm-wine and bushmeat peppersoup.
Мира жестом пригласила Еву сесть, села сама и протянула Еве одну из чашек. – Отравление говорит о дистанции, – заметила Мира, потягивая чай из своей чашки. – Оставляет руки чистыми.
Mira gestured to a chair as Eve spoke, then took one herself as she handed Eve one of the tea cups. “Poisoning is remote,” Mira commented as she sipped. “Keeps the hands clean.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test