Translation for "рубеже тысячелетия" to english
Рубеже тысячелетия
Translation examples
the turn of the millennium
На рубеже тысячелетия эта система была обновлена.
The system was updated at the turn of the millennium.
Обязательства, которые мы взяли на рубеже тысячелетия, не должны оставаться просто листом бумаги.
The pledges that we made at the turn of the millennium must not remain a mere piece of paper.
С рубежа тысячелетий рост разнообразия сначала прекратился, а затем начал снижаться до настоящего времени.
From the turn of the millennium, the biodiversity first levelled out and then started to decrease towards the present.
Изменения в глобальных и внутригосударственных стратегиях образования на рубеже тысячелетия расширили сферу охвата прав человека.
Changes in global and domestic education strategies at the turn of the millennium have broadened the scope for integrating human rights.
Актуализация гендерной проблематики, будучи такой популярной концепцией на рубеже тысячелетий, слишком часто приводит к противоположным результатам.
Gender mainstreaming, in vogue at the turn of the millennium, has too often resulted in gender "away streaming".
Эту тенденцию можно будет обратить вспять лишь за счет развития международных партнерских связей и развития темпов, набранных на рубеже тысячелетия.
It will be possible to reverse this trend only by developing international partnerships and building on the momentum gained at the turn of the millennium.
Глобальные оценки свидетельствуют о том, что удельный вес женщин в международной миграции повышается и что на рубеже тысячелетия он достиг примерно 50%.
Global estimates show that women's portion of the international migration has been increasing and was about half at the turn of the millennium.
Эта фраза о месте экономической науки в законодательстве по вопросам конкуренции аналогична замечаниям двух видных специалистов по вопросам конкуренции, сделанным на рубеже тысячелетий.
This statement on the limits of economics in competition law is similar to a comment made by two prominent competition figures at the turn of the millennium.
Обеспечение условий мира, борьба с нищетой, защита окружающей среды и создание лучшего мира для будущих поколений -- таковы наши задачи на рубеже тысячелетия.
Guaranteeing peace, fighting poverty, protecting the environment and leaving a better world for future generations: that is our duty at the turn of the millennium.
Мобилизация общественности на поддержку инициативы по списанию долгов, получившей широкое распространение в странах-кредиторах на рубеже тысячелетия, продемонстрировала рост политической популярности идеи о достижении глобальной солидарности.
The widespread public mobilization for debt relief in the creditor countries at the turn of the millennium has demonstrated the increased political appeal of global solidarity.
Оценка экосистем на рубеже тысячелетия
Millennium ecosystem assessment
состояния экосистем на рубеже тысячелетий и
C. Relevant statements of the Millennium Ecosystem
А. Цели в области развития на рубеже тысячелетия
A. Millennium development goals
И ОЦЕНКА СОСТОЯНИЯ ЭКОСИСТЕМ НА РУБЕЖЕ ТЫСЯЧЕЛЕТИЙ
THE MILLENNIUM ECOSYSTEM ASSESSMENT
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test