Translation for "руа" to english
Руа
Similar context phrases
Translation examples
Ректор колледжа Крис-Руа
Rector, Christ-Roi College
Буа-ле-Руа, Франция
Bois-le-Roi, France
Люсьен Мак Руа.
Lucien Mac Roi.
Зовите Мак Руа!
Call Mac Roi!
Но месье Мак Руа...
Mr Mac Roi...
Я пожалуюсь Мак Руа.
- I'll tell Mac Roi.
Мама, это месье Мак Руа.
Mom, it's Mr Mac Roi.
Мак Руа будет счастлив.
Mr Mac Roi will be so happy.
# Аннабель Руа, замечательная театральная актриса...
#Annabelle Roy, a remarkable theatre actress...
Но Мак Руа, его утопит.
But Mac Roi's trying to shaft him.
Женьевер - сестра месье Мак Руа.
Genièvre is the sister of Mr Mac Roi...
Вы очень любезны, мадам Руа.
How kind of you to have waited, Mrs. Roy!
Почувствовав себя лучше, он направился к «Погребку де Руа».
When he felt better, he shifted to the Cave des Roys.
Еще в Ле-Гро-дю-Руа, а потом месяца два до Андайе все было нормально.
And the other time from le Grau du Roi to Hendaye was two months.
Мужчина работал в Шуази-ле-Руа, в охранной фирме, неплохо зарабатывал.
He worked for a security company in Choisy-le-Roi. He was making money.
Он жил как буржуа, на вилле, которую построил в Шуази-ле-Руа.
He led a respectable life in a villa he had had built in Choisy-le-Roi.
И Но отправили в Шуази-ле-Руа, к матери и мужчине с мотоциклом. Ей было семь лет.
So No went to Choisy-le-Roi to be with her mother and the man from the security company. She was seven.
В Шуази-ле-Руа Но жила с матерью и тем мотоциклистом, в трехкомнатной квартире в центре города.
No lived with her mother and the security man in a three-room house in the center of Choisy-le-Roi.
Из шести наиболее посещаемых клубов квартала самым спокойным считался «Погребок де Руа».
Of the half-dozen key clubs to which he belonged, the Cave des Roys was the quietest.
Они остановились в Бюр-ле-Руа, охотничьем замке Генриха, в лесном парке неподалеку от побережья Нормандии.
They were at Bur-le-Roi, a hunting lodge of Henry’s, in a park near the Normandy coast.
«В Ле-Гро-дю-Руа мы ели свежую рыбу, – подумал он, – но это было так давно».
We always ate fresh fish at le Grau du Roi, he thought, but that was a long time ago.
Он стал вспоминать Ле-Гро-дю-Руа, когда услышал гул мотора поднимавшейся в гору машины.
He started to remember Grau du Roi and then he heard the car coming up the hill.
Правительство Великобритании с удовлетворением воспринимает продолжающееся укрепление двусторонних отношений с Аргентиной путем организации в этом году встреч между премьер-министром Блэром и президентом де ла Руа и встреч с участием министров иностранных дел.
The British Government is pleased at the continued strengthening of our bilateral relations with Argentina, including this year through meetings between Prime Minister Blair and President De la Rua and between our Foreign Ministers.
78. Учитывая вышеизложенное, 5 декабря 2001 года тогдашний президент Фернандо де ла Руа издал декрет № 1581/01, устанавливающий общие правила в отношении просьб о правовой помощи или выдаче, поступающих от иностранных судов.
78. In this connection, on 5 December 2001 the then President of the Nation, Fernando de la Rua, issued Decree No. 1581/01 establishing the doctrine that was to be applied to requests for judicial assistance or extradition presented by foreign courts.
На состоявшейся в прошлом году Ассамблее тысячелетия президент Аргентинской Республики Фернандо де ля Руа выделил взаимосвязь между нищетой и конфликтами и между недостаточным развитием и нестабильностью, отметив необходимость устранения глубоких коренных причин многих современных конфликтов.
At the past Millennium Assembly, the President of the Republic of Argentina, Fernando de la Rua, emphasized the relationship between poverty and conflicts and between the lack of development and instability, noting the need to attack the profound causes of many current crises.
37. Г-жа РУА ДИАЗ (Куба) говорит, что все при-сутствующие делегации отдают себе отчет в важ-ности настоящей сессии для ЮНИДО, потребность в которой будет сохраняться до тех пор, пока раз-вивающиеся страны будут сталкиваться с серьез-нейшими проблемами, вызываемыми социально-экономическим неравенством.
Mrs. RUA DIAZ (Cuba) said that all delegations present were conscious of the importance of the current session for UNIDO, whose relevance would continue for as long as the enormous economic and social inequalities confronting the developing countries persisted.
Имею честь препроводить настоящим текст письменного заявления, с которым выступила делегация Соединенного Королевства в порядке осуществления права на ответ на замечания, сделанные на заседании Генеральной Ассамблеи 7 сентября 2000 года президентом Аргентины Его Превосходительством гном Фернандо де ла Руа (см. приложение).
I have the honour to enclose herewith the text of the written statement of the delegation of the United Kingdom in exercise of the right of reply to the remarks made by His Excellency Mr. Fernando De la Rua, President of Argentina, on 7 September 2000 in the General Assembly (see annex).
8. На 5-м заседании 1 сентября участники Конференции заслушали заявления министра труда и социального обеспечения Испании Его Превосходительства гна Хуана Карлоса Апарисио Переса; министра иностранных дел Пакистана Его Превосходительства гна Абдула Саттара; министра юстиции Эфиопии Его Превосходительства г-на Вореде Вольду Вольде; министра информации и официального представителя правительства Бурунди Его Превосходительства г-на Люка Рукингамы; министра юстиции и по правам человека Аргентины Его Превосходительства д-ра Хорхе Энрике Де ла Руа; государственного секретаря Канады по вопросам национальных культур и по делам женщин Его Превосходительства Достопочтенного Хеди Фрая; министра-делегата премьер-министра по правам человека, информации и сношениям с Палатой депутатов Туниса Его Превосходительства г-на Слахеддина Маауи; государственного секретаря министерства иностранных дел Румынии Его Превосходительства г-на Михнея Мотока; заместителя министра иностранных дел Австрии Его Превосходительства г-на Альберта Рохана; заместителя министра иностранных дел Польши Ее Превосходительства гжи Гражины Бернатович; заместителя министра иностранных дел Литвы Его Превосходительства д-ра Оскараса Юсиса; заместителя министра иностранных дел Лаосской Народно-Демократической Республики Его Превосходительства г-на Фонгсаватха Буфы; парламентского секретаря министра иммиграции и по вопросам многокультурности Австралии Его Превосходительства Достопочтенного сенатора Кея Патерсона; заместителя секретаря министра иностранных дел Омана Его Превосходительства г-на Сайида Бадра Хамада эль Бу Сайди; старшего парламентского секретаря министерства иностранных дел Сингапура Его Превосходительства г-на Зайнула Абидина Мохамеда Рашида; и Постоянного представителя Иордании при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве Его Превосходительства г-на Шихана Мади.
8. At the 5th meeting, on 1 September, the Conference heard statements by the Minister of Labour and Social Affairs of Spain, H.E. Mr. Juan Carlos Aparicio Perez; the Minister for Foreign Affairs of Pakistan, H.E. Mr. Abdul Sattar; the Minister of Justice of Ethiopia, H.E. Mr. Worede-Wold Wolde; the Minister of Communication and Spokesman of the Government of Burundi, H.E. Mr. Luc Rukingama; the Minister of Justice and Human Rights of Argentina, H.E. Dr. Jorge Enrique de la Rua; the Secretary of State of Canada (Multiculturalism) (Status of Women), H.E. The Honourable Hedy Fry; the Minister Delegate to the Prime Minister in charge of Human Rights, Communications and Relations with the Chamber of Deputies of Tunisia, H.E. Mr. Slaheddine Maaoui; the State Secretary in the Ministry of Foreign Affairs of Romania, H.E. Mr. Mihnea Motoc; the Vice-Minister for Foreign Affairs of Austria, H.E. Mr. Albert Rohan; the Vice-Minister for Foreign Affairs of Poland, H.E. Ms. Grazyna Bernatowicz; the Vice-Minister for Foreign Affairs of Lithuania, H.E. Dr. Oskaras Jusys; the Vice-Minister for Foreign Affairs of the Lao People's Democratic Republic, H.E. Mr. Phongsavath Boupha; the Parliamentary Secretary to the Minister for the Under-Secretary of the Ministry of Foreign Affairs of Oman, H.E. Mr. Sayyid Badr Hamad al Bu Saidi; the Senior Parliamentary Secretary for Foreign Affairs of Singapore, H.E. Mr. Zainul Abidin Mohamed Rasheed; and the Permanent Representative of Jordan to the United Nations Office at Geneva, H.E. Mr. Shihan Madi.
На древнем языке — Руа Ата.
In the old language, Rua Atha.
С руа Аугуста до Лиссабонского музея Sciencias Naturaes, что на руа да Прата, и в самом деле рукой подать. Фасад музея невзрачен – ни колонн, ни широкой торжественной лестницы.
THE Museum Ciências Naturäes of Lisbon, situated in the Rua da Prata, is only a few steps from the Rua Augusta. The façade of the building is unimpressive; there is neither gate nor staircase.
станция ее находится почти рядом, на уже знакомой вам, вероятно, руа Аугуста.
The entrance is near here in the Rua Augusta, which you certainly already know.
Канатная дорога быстро и удобно доставит вас почти до самой руа Жуан де Кастильюш.
It will take you conveniently and directly to the immediate neighbourhood of the Rua Joäo de Castilhos.
Он вышел, не доезжая Замка, у Собора, потому что жил рядом с этой остановкой, на Руа да Саудаде.
He left it when it reached the Cathedral because he lived close by, in Rua da Saudade.
Поэтому мне и вздумалось во второй и последний раз посетить музей Sciencias Naturaes на руа да Прата.
This inspired me with a desire to pay a second and final visit, alone, to the Museum Ciências Naturäes in the Rua da Prata.
Его произведения не переведены на португальский язык, по их можно купить на французском языке в книжном магазине на Руа ду Оуру в Лисабоне.
His work is not translated into Portuguese, but may be obtained in French from the bookshop in Rua do Ouro in Lisbon.
Труп находится в настоящее время на третьем этаже по улице Руа да Саудаде, в квартире автора этих строк.
His corpse is to be found on the second floor of number twenty-two, Rua da Saudade, the residence of the present writer.
В спальне арендованной квартиры на руа Дос Бомберос, одной из извилистых, мрачных улочек в трущобах Альто-Эсторил, шли съемки эпизода фильма.
In the bedroom of a small rented apartment in Rua dos Bombeiros, one of the winding, dangerous back alleys of Alto Estoril, a motion-picture scene was being filmed.
нелепое происшествие в Сан-Паулу… Ничего особенного, просто шла по Руа-Аугуста, как вдруг в меня врезался взбесившийся самосвал, впечатал в стену здания и протащил еще сорок футов по кирпичам.
It wasn’t a fancy accident, just a runaway dump truck on the Rua Augusta that plowed into me and scraped me forty feet along the side of a building.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test