Translation for "россиянин" to english
Россиянин
Translation examples
Комитет серьезно обеспокоен ухудшением рациона питания среднего россиянина.
109. The Committee is seriously concerned that the diet of the Russian population, on average, is deteriorating.
23. Комитет серьезно обеспокоен ухудшением рациона питания среднего россиянина.
23. The Committee is seriously concerned that the diet of the Russian population, on average, is deteriorating.
Вышеуказанная группа состоит из девяти американцев, пяти англичан, одного россиянина и одного австралийца.
The aforementioned team has nine American and five British members, one Russian and one Australian.
В настоящее время высшим административным должностным лицом Евразийского экономического сообщества является россиянин Рапота Григорий Алексеевич.
At the present time, a Russian national, Grigory Alekseevich Rapota, is the senior administrative official of the Eurasian Economic Community.
В результате на законодательном уровне закреплено право каждого россиянина свободно выезжать за пределы Российской Федерации и беспрепятственно возвращаться на ее территорию.
As a result, the right of every citizen of Russia to depart freely from the Russian Federation and to return to its territory without hindrance has been guaranteed at the legislative level.
В составе основного экипажа седьмой экспедиции на МКС были доставлены россиянин Юрий Маленченко и американец Эдвард Лу. 28 апреля 2003 года пилотируемый корабль "Союз ТМА-2" успешно пристыковался к МКС.
9. On 26 April 2003, Soyuz TMA-2 was launched by a Soyuz carrier rocket, with the primary crew of the seventh expedition to the ISS, Yuri Malenchenko of the Russian Federation and Edward Lu of the United States.
Необходимо проводить различие между Федеральным законом о противодействии терроризму и Федеральным законом о противодействии экстремистской деятельности, однако и в том, и в другом предусматривается, что любой человек, который находится на территории Российской Федерации, будь он россиянином, иностранцем или апатридом, и который занимается деятельностью террористического или экстремистского характера, подлежит, в зависимости от конкретного случая, привлечению к уголовной, гражданской или административной ответственности.
It was important to distinguish between the Federal Counter-Terrorism Act and the Federal Act on Combating Extremist Activities, but both stipulated that any persons within the territory of the Russian Federation engaging in terrorist or extremist activity -- be they Russian, foreign or stateless -- incurred criminal, civil and administrative responsibility as appropriate.
Прибывших на пилотируемом корабле "Союз" членов седьмой постоянной экспедиции россиянина Юрия Маленченко и американца Эдварда Лу на борту станции встретили Николай Бударин и астронавты НАСА Кеннет Бауэрсокс и Дональд Петтит, "задержавшиеся" в космосе на два месяца из-за приостановки полетов кораблей "Спейс шаттл" после катастрофы "Колумбии".
The crew of the seventh expedition were met on board ISS by Nikolai Budarin of the Russian Federation and Kenneth Bowersox and Donald Pettit of the United States, whose stay on the ISS had been extended for two months as a result of the grounding of the Space Shuttle following the Columbia accident.
Этим утром был мертвый россиянин и какой-то большой заговор, и теперь она работает над группой ополчения Дерево свободы.
This morning it was dead Russians and some big conspiracy, and now she's got a hard-on for the Tree of Liberty Militia.
Россиянин был прав.
The Russian was right.
Россиянин удовлетворенно кивнул.
The Russian nodded in satisfaction.
Россиянин прекрасно держался.
the Russian leader said politely.
- Понял, - ответил россиянин, тоже улыбаясь.
the Russian replied with an answering smile.
- Вряд ли, - просто возразил россиянин.
“That is extremely unlikely,” the Russian said simply.
Россиянин, сильно хмурясь, кивнул.
The Russian, scowling himself, nodded heavily.
- Здание под серьезной охраной? - спросил россиянин.
“The building is that closely guarded?” the Russian asked.
Россиянин поднял большие пальцы.
The silver-haired Russian gave him a quick thumbs-up.
- Несмотря на все свои грехи, я был, есть и навек останусь россиянином.
For all my faults, I am a Russian first and forever.
Джон понял, на что россиянин намекает. - Черт! - пробормотал он.
Jon saw what the Russian was getting at. “Hell,” he muttered.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test