Translation for "россия германия" to english
Россия германия
Translation examples
Помимо скандинавских государств и трех прибалтийских государств в Совет входят Россия, Германия и Польша.
In addition to the Nordic countries and the three Baltic states, the members of the council include Russia, Germany and Poland.
В мире 74 процента экспорта вооружений приходятся на шесть стран -- Соединенные Штаты, Россию, Германию, Соединенное Королевство, Китай и Францию.
Six countries export 74 per cent of the world's weapons: the United States, Russia, Germany, United Kingdom, China and France.
Я хотел бы также воспользоваться возможностью приветствовать Генерального секретаря и достопочтенных министров иностранных дел Соединенных Штатов, Франции, России, Германии, Гватемалы и Португалии.
I would also like to take this opportunity to welcome the Secretary-General and the honourable Ministers for Foreign Affairs of the United States, France, Russia, Germany, Guatemala and Portugal.
Средства массовой информации России, Германии, Китая, Соединенных Штатов и других стран отвергли <<окончательный доклад по "Чхонану">>, обнародованный южнокорейскими властями, как самую низкопробную фальшивку.
The media of Russia, Germany, China, the United States and other countries dismissed the "final report on the Cheonan" announced by the south Korean authorities as the worst false document.
Россия, Германия и Франция решительно поддерживают гна Бликса и гна ЭльБарадея и считают заседание Совета Безопасности 7 марта важным шагом в начатом процессе.
Russia, Germany and France resolutely support Messrs. Blix and El-Baradei and consider the meeting of the Security Council on 7 March to be an important step in the process put in place.
4. Правительство сообщило, что Государственная комиссия поддерживает тесное сотрудничество со всеми соответствующими международными организациями, включая Международный комитет Красного Креста (МККК), а также с международной рабочей группой, в состав которой входят правозащитники из России, Германии и Грузии.
4. The Government said that the State Commission has been maintaining close cooperation with all relevant international organizations, including the International Committee of the Red Cross (ICRC), as well as an international working group composed of human rights defenders from Russia, Germany and Georgia.
В своем письме на имя глав государств Соединенных Штатов, царской России, Германии и Франции в январе 1907 года он заявил, что с самого начала он не признавал соглашение, заключенное между японским посланником и Пак Чже Суном 17 ноября 1905 года, и что печать государства не была поставлена на этом соглашении; что он выступает против принудительной промульгации соглашения Японией и что он ни в коей мере не передавал независимых имперских прав другой стране.
In a personal letter addressed to the heads of State of the United States, Tsarist Russia, Germany and France in January 1907, he had declared that from the outset he had not recognized the treaty concluded between a Japanese envoy and Pak Je Sun on 17 November 1905, and that the seal of the State had not been affixed to it; that he had opposed the arbitrary promulgation of the treaty by Japan; and that he had never transferred the independent imperial right to another country.
Он не в России. Германия, Париж, Лондон, Мадрид...
He's not in Russia, Germany, Paris, London, Madrid.
- В Швейцарии, России, Германии и Италии. Рэнди нахмурилась.
“Switzerland, Russia, Germany, and Italy—for a start.” Randi frowned.
Намечены демонстрации в Северо-Американском Союзе, Объединенном Королевстве, России, Германии, Японии
Demonstrations Scheduled in NAU, UK, Russia, Germany, Japan
– Определенно поможет, – заверил я его. – А что сталось с остальными великими державами – Францией, Италией, Россией, Германией… – И Японией, – добавил он почти нехотя.
I assured him. “What about the other Great Powers—France, Italy, Russia, Germany...” and Japan,” he said, almost disapprovingly.
Австрия, в частности, всегда готова воспользоваться любым предлогом, чтобы объявить Вельденштайну войну, но она не рискнет ввязаться в конфликт с Россией, Германией или сразу с обеими странами.
Austria in particular would welcome any excuse to go to war with Waldenstein; but she will not risk war with Russia, Germany or both.
Эта проблема носит глобальный характер, — утверждает окружной прокурор Бейтс. — Случаи незаконного изъятия органов были зафиксированы в Англии, Канаде, Австралии, России, Германии и Франции.
“The problem is worldwide,” said DA Bates. “Tissue theft has been reported in England, Canada, Australia, Russia, Germany, and France.
Фаустаф знал, что оно охватывает Скандинавию, частично Россию, Германию, Польшу, Чехословакию, немного Австрию и Венгрию, простираясь в другом направлении до половины Британии, включая Руль.
Faustaff knew that it extended through Scandinavia, parts of Russia, Germany, Poland, Czechoslovakia and parts of Austria and Hungary, covering, in the other direction, half of Britain as far as Hull.
В клубе был стол, прозванный молодыми писателями "Столом импотентов". Здесь каждый вечер, после окончания спектаклей и кинофильмов, собирались старые писатели-классики, газетчики, журналисты и их жены — собирались, чтобы поговорить о политике, обсудить еврейский вопрос, эротические темы, входившие тогда в моду благодаря Фрейду, и сексуальную революцию в России, Германии да и вообще в Европе.
There was a table at the club that young writers had dubbed the ‘Table of the Impotent.’ Each night after the theater and movies, the older writers – the classicists, newspaper editors, old journalists, and their ladies – gathered there to discuss politics, Jewish topics, and the eroticism that had come into fashion with Freud and the sexual upheavals in Russia, Germany, and the whole Western world.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test