Translation for "германия с" to english
Германия с
Translation examples
germany with
Она уехала в Германию с твоим другом.
She's in Germany with your mate.
Германия, с её соборами... и гномики в саду...
Germany with its cathedrals... and garden gnomes...
Ты сбежал в Германию с маминой сестрой.
You ran off to Germany - with Mum's sister.
Я был... в Гер... в Германии с отцом.
I was... in Ger... Germany with my dad.
И что ты делал в Германии с той девушкой?
What did you do in Germany with this girl?
Когда мы с Монро ездили в Германию... с ключами...
When Monroe and I went to Germany... with the keys...
И вы приехали в Германию с матерью после развода родителей.
And you came to Germany with your mother after your parents' divorce.
Он приехал сюда из Германии с единственным мешком зерна.
He walked all the way up here from Germany with a sack of grain.
Знаете, они создают удивительные вещи во Франции и Германии, с Корбюзье и "Баухаусом".
You know, they're doing extraordinary things in France and Germany, with Corbusier and the Bauhaus.
Я ненавижу тебя и ненавижу канцлера Германии.. с маленькими усиками. Так что твоя идея неуместна.
I hate you, and I hate the chancellor of Germany... with the little mustache, but not in that order.
Во Франции и Германии она существует до сих пор.
It still subsists in France and Germany.
Шейдеман, Легин, Давид и пр. в Германии;
Scheidemann. Legien, David and others in Germany;
Эйнштейн, находившийся в Америке, объявил, что не вернется в Германию.
Einstein was in America, and declared he would not return to Germany.
Для Германии федералистическое ошвейцарение ее было бы огромным шагом назад.
For Germany, federalization on the Swiss model would be an enormous step backward.
Но все это значительное потребление обслуживается почти целиком Францией, Фландрией, Голландией и Германией.
But this great consumption is almost entirely supplied by France, Flanders, Holland, and Germany.
Если вина Франции лучше и дешевле португальских или если ее полотно лучше полотна Германии, то для Великобритании выгоднее покупать нужное ей вино и заграничное полотно у Франции, а не у Португалии и Германии.
If the wines of France are better and cheaper than those of Portugal, or its linens than those of Germany, it would be more advantageous for Great Britain to purchase both the wine and the foreign linen which it had occasion for of France than of Portugal and Germany.
Ну так вот, образование я получил не в Бразилии, а в Германии, в Бразилию же приехал лишь в этом году.
I was not educated in Brazil; I was educated in Germany, and I’ve just come to Brazil this year.”
Часть их, например полотно из Германии и Голландии, возвращается в колонии для их потребления.
Part of them, linen from Germany and Holland, for example, is returned to the colonies for their particular consumption.
После войны армия выскребала по сусекам молодых людей, чтобы отправить их в Германию служить в оккупационных войсках.
After the war the army was scraping the bottom of the barrel to get the guys for the occupation forces in Germany.
– Я сам слышал об этом от человека, который знает его как родного брата. Вместе с ним вырос в Германии, – поспешил он нас заверить.
I heard that from a man who knew all about him, grew up with him in Germany,
— В Германии, конечно, — нашелся он. — А ты разве не из Германии?
'It's in Germany, of course,' he said. 'Don't you come from Germany?'
Они были в Германии.
They were in Germany.
И уж конечно, не в Германии.
Certainly not Germany.
– Мне? Разве она не в Германии?
Isn't she in Germany?
– Ты не в Германии, – добавила она.
'This isn't Germany.'
Вернуться в Германию?
Back to Germany ?
– Она не будет использована в Германии?
“It will not be used in Germany ?”
Германия уничтожена.
And Germany is destroyed.
Их ненависть к Германии.
Their hatred of Germany.
Вместо этого наполовину обогащенная руда поставляется на завод Группы ОМ в Финляндии, где производится извлечение германия.
Instead the semi-processed ore is shipped to OM Group's plant in Finland where the germanium is extracted.
17. Возрастает глобальный спрос на такие металлы для высокоточных технологий, как теллурий, индий, германий, галлий, металлы платиновой группы и редкоземельные элементы.
17. Worldwide demand for high technology metals such as tellurium, indium, germanium, gallium, platinum group metals and rare earth elements is increasing.
К этим элементам относятся галлий (рост на 609 процентов), неодим (382 процента), индий (329 процентов) и германий (244 процента).
These include gallium (increase of 609 per cent), neodymium (382 per cent), indium (329 per cent) and germanium (244 per cent).
Благодаря этому плану обогащение всего германия производилось бы в Демократической Республике Конго и компания <<Гекамин>> имела бы право на получение своей доли прибыли.
This would have meant that all the germanium would have been processed within the Democratic Republic of the Congo, and Gécamines would have been entitled to a revenue share.
22. Элитная сеть, в которую входят конголезские и зимбабвийские политические, военные и торговые круги, стремится сохранить контроль над основными минеральными ресурсами -- алмазами, кобальтом, медью, германием -- в зоне, контролируемой правительством.
22. The elite network of Congolese and Zimbabwean political, military and commercial interests seeks to maintain its grip on the main mineral resources -- diamonds, cobalt, copper, germanium -- of the Government-controlled area.
Хотя акционерный капитал проекта СТЛ разделен между группой ОМ (55 процентов), ГЖФ (25 процентов) и <<Гекамин>> (20 процентов), государственная компания явно отстранена от получения прибыли, которую приносит обогащение германия.
Although the shareholdings for the STL project are divided between OM Group (55 per cent), GGF (25 per cent) and Gécamines (20 per cent), the State company has been expressly excluded from the revenues derived from the germanium processing.
Бывший председатель <<Гекамина>> гн Форрест, строительные компании которого вели строительство в рамках проекта СТЛ, отказался вмешаться от имени государственной компании. <<Гекамин>> отклонила предложение Группы ОМ о том, чтобы уступить государственной компании лишь 5 процентов доходов от обогащения германия в Финляндии.
The former Chairman of Gécamines, Mr. Forrest, whose construction companies built the STL project, has declined to intervene on behalf of the State company. Gécamines has rejected an offer by OM Group to cede the State company just 5 per cent of the revenues from the germanium processing in Finland.
— А чем тебе не нравится германий?
“What’s wrong with germanium?”
Наши деньги намного надежнее всех тех, что у вас здесь в ходу. Подумайте, это же германий, чистый германий. — Германий? — недоверчиво переспросил докер.
Our money’s better than anything you’re using around here, by the looks of you. It’s germanium—solid germanium.” “Germanium?” the dockman repeated incredulously.
Конечно, им нужен был и германий.
Oh, and they wanted germanium, too, of course.
Но, если судить по германию, наши дела не так уж плохи.
But in terms of germanium alone, we can call ourselves well off.
Нам нужен германий и некоторые другие редкоземельные металлы.
What we’re after is germanium and some other rare-earth metals for instruments.
Германий никогда не выступал как эквивалент драгоценного металла.
Germanium never had had the enormous worth in real terms that it had had as a treasure metal.
Амальфи не счел необходимым упомянуть о том, что германий служил основой современной универсальной валюты.
Amalfi saw no point in adding that germanium was the base of the present universal coinage.
Пока мы находились на планете Он, было добыто довольно много германия.
We dug a lot of germanium while we were setting up He to be de-wobbled.
Амальфи осторожно спросил: — Может быть, вы позволите нам добывать германий самим?..
Amalfi said cautiously, “Well, you could allow us to mine for germanium ourselves——”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test