Translation for "роскошно" to english
Translation examples
adverb
Поскольку у нас нет изысканных привычек, у нас мало роскошных вещей.
As our manners are simple, our luxuries are few.
Во многих прибрежных районах были быстро построены роскошные гостиницы.
Luxury hotels sprang up in many coastal areas.
После окончания войны в Персидском заливе он построил себе несколько роскошных президентских дворцов.
Since the Gulf War, he has numerous luxurious presidential palaces.
По завершении 10-миллионной реконструкции вновь открылся роскошный курорт "Кап Джелука".
The luxury resort Cap Juluca has completed a $10 million restoration project and reopened.
Утверждает, что активов у него не имеется; он заявил членам Группы о том, что роскошный дом, в котором он проживает, взят в аренду.
Claims to possess no assets, and stated to the Panel that the luxurious house where he lives is rented.
В обоих случаях главными причинами проституции являются нищета, поиск средств к существованию или стремление к роскошной жизни.
In both cases, the main causes of prostitution are poverty, the struggle for survival and/or the quest for a life of luxury.
В Карибском бассейне многие престижные роскошные курорты находятся на небольших периферийных островах архипелагских стран или территорий.
In the Caribbean, many of the highly rated luxury resorts are found on small peripheral islands of archipelagic countries or territories.
РИВНАК намеревается в ближайшие, по возможности, сроки начать на граничащем с лагуной участке строительство роскошного гостиничного комплекса.
RIVNAC seeks to begin construction work on a luxury hotel complex on the site, which borders a lagoon, as soon as possible.
Генеральный план капитального ремонта не предназначается ни для расширения существующих помещений, ни для повышения их качества с целью превратить их в более роскошные помещения.
The capital master plan was intended neither to expand existing facilities nor to upgrade them to make them more luxurious.
Да, роскошный туалет.
Yeah, luxury toilet.
Необычно, роскошно, светло.
Special, luxurious, light.
Оно выглядит роскошно.
They look luxurious.
Привет, роскошные квартиры.
Hello, luxury condos.
О, роскошный шоколад.
Oh, luxurious chocolate.
Тяжеловато, но роскошно.
Heavy, but luxurious.
Роскошно... и просторно.
Luxurious and spacious.
Они были роскошные!
They were luxuriant!
Однако проходить в таком виде через вестибюль роскошного, глядевшего на пляж Копакабаны отеля на авениде Атлантика я тоже не мог.
But then I couldn’t walk out of my luxury hotel on Avenida Atlantica in Copacabana Beach through the lobby.
Рон презентовал книгу «Полеты с Пушками», содержащую немало интересного о его любимой команде «Пушки Педдл». Гермиона подарила роскошное орлиное перо для письма.
Ron had given him a book called Flying with the Cannons, a book of interesting facts about his favorite Quidditch team, and Hermione had bought him a luxury eagle feather quill.
Банго, отец Бильбо, выстроил для неё роскошную нору (отчасти на деньги Белладонны), которой не было равных ни под Холмом, ни за Холмом, ни за Водьей,- и в этой норке они встретили свои последние дни.
Bungo, that was Bilbo’s father, built the most luxurious hobbit-hole for her (and partly with her money) that was to be found either under The Hill or over The Hill or across The Water, and there they remained to the end of their days.
светлый, почти жаркий день, праздничный день, Троицын день. Богатый, роскошный деревенский коттедж, в английском вкусе, весь обросший душистыми клумбами цветов, обсаженный грядами, идущими кругом всего дома;
a bright, warm, almost hot day, a feast-day, the day of the Trinity.[152] A rich, luxurious country cottage in the English style, all sunk in fragrant flowerbeds, with rows surrounding the entire house;
(О, как ужасно и как зло смеялась над этим теперь Настасья Филипповна!) Но теперь Афанасий Иванович, прельщенный новизной, подумал даже, что он мог бы вновь эксплуатировать эту женщину. Он решился поселить Настасью Филипповну в Петербурге и окружить роскошным комфортом.
How maliciously Nastasia laughed at the idea of such a thing, now! However, it appeared to Totski that he might make use of her in another way; and he determined to establish her in St. Petersburg, surrounding her with all the comforts and luxuries that his wealth could command.
Салон орнитоптера был непривычно комфортабельным, даже слишком роскошным – мягкая серо-зеленая обивка, мерцающие приборы, чистый увлажненный воздух, наполнивший его грудь, как только дверцы захлопнулись и мягко загудел кондиционер. «Как удобно», – подумал он.
Kynes fastened his harness, focused on the padded comfort of the aircraft—soft luxury of gray-green upholstery, gleaming instruments, the sensation of filtered and washed air in his lungs as doors slammed and vent fans whirred alive. So soft! he thought.
Когда пошлины на роскошные экипажи, кареты, почтовые кареты и т. п. устанавливаются в более высокой пропорции к их весу, чем на экипажи, перевозящие предметы необходимости, — телеги, фургоны и т. п., леность и тщеславие богатых должны участвовать в оплате расходов для облегчения бедных, удешевляя перевозку тяжелых товаров во все части страны.
When the toll upon carriages of luxury upon coaches, post-chaises, etc., is made somewhat higher in proportion to their weight than upon carriages of necessary use, such as carts, waggons, etc., the indolence and vanity of the rich is made to contribute in a very easy manner to the relief of the poor, by rendering cheaper the transportation of heavy goods to all the different parts of the country.
Роскошное место, роскошное тело, наконец-то оковы сняты.
A luxurious retreat, a luxurious body, unfettered at last.
А здесь все было роскошно.
Here all was luxury.
Они чрезмерно роскошны.
They are extravagantly luxurious.
Роскошной, но закрытой.
Luxurious but locked.
У меня роскошная тюрьма.
This is a luxury prison.
А город жил беззаботной жизнью роскошной столицы роскошного мира.
In the city was to be found all the gaiety of a luxurious capital on a luxurious world.
Да, роскошная была жизнь.
Yes, it was a luxurious way of life.
— Не больно роскошно?
“It’s not very luxurious, is it?
Ванная была роскошной.
The bathroom was surprisingly luxurious.
— Роскошным и ожидающим гостей.
“Expectant and luxurious.”
adverb
В восемь тридцать он вышел, чтобы роскошно поужинать в ресторане, готовящем из морских деликатесов.
At 8:30 he left, to dine sumptuously at a seafood restaurant.
Там стояла Магдалена, разодетая в роскошное кружевное полотно, сотканное из эктоплазмы. Призрачная невеста.
The Magdalene was there, sumptuously clothed in folds of lacy ectoplasm: a wraith bride.
Мы, офицеры, часто обедали вместе с ним, хотя и не так роскошно, как на пиру.
We officers ate with him often, although never so sumptuously as at that first banquet.
Сделав покупки, мистер Фогг и молодая женщина вернулись в гостиницу и пообедали за роскошно сервированным столом.
The purchases made, they returned to the hotel, where they dined at a sumptuously served table-d’hote;
Комната была роскошно отделана резным деревом, потолок пересекали могучие балки, по стенам висели тяжелые гобелены.
The room was all sumptuously carved wood, a coffered ceiling, heavy embroidered draperies.
Открывается дорожная сумка и выгружается на свет роскошно многоцветное, шелковое, пышное ее содержимое.
The travelling case is opened up and its sumptuously coloured, silky, pillowy cargo is pulled into the light.
Каменный пол большой, тускло освещённой и роскошно украшенной прихожей почти полностью закрывал великолепный ковёр.
The hallway was large, dimly lit, and sumptuously decorated, with a magnificent carpet covering most of the stone floor.
Это было для него роскошным пиршеством, и епископ чувствовал в Менджу твердую решимость никогда больше не голодать.
He had dined sumptuously, and the Bishop saw Menju's firm resolve that he would never go hungry again. 220
Патрик оглядел маленький темный кабинет, роскошно декорированный подушками с золотыми кистями и облицованный мрамором.
Patrik looked round the dark little office, which was sumptuously decorated with shiny marble and pillows with gold tassels.
Рун, неуклюжий, прискорбно слабоумный, был наряжен в роскошные белые с золотом одежды, поэтому Дианора знала, что так же будет одет и Брандин.
Rhun, clumsy, grievously retarded, was clad sumptuously in gold and white, and so Dianora knew that Brandin would be as well.
adverb
Эти штуки роскошные.
This thing's deluxe!
- А! Роскошные издания для эстетов.
Deluxe editions for aesthetes.
Это роскошный холостяцкий тур.
I got you the deluxe bachelor package.
В роскошном люксе отеля "Шелбёрн".
In a deluxe suite at the Shelburne.
Ещё одним парнем, живущим в роскошной квартире?
Another guy living in a deluxe apartment?
Это похоже на роскошные апартаменты в небе.
It's some kind of deluxe apartment in the sky.
Остались лишь супер-пупер-роскошные места в первом ряду. Ох тыж!
All that's left is super-deluxe front-row seats.
Ну, я рад позволить тебе попользоваться моей роскошной комнаткой.
Well, I'd be happy to let you use my deluxe accommodations.
Здесь есть, например, роскошный дворник, который стоит всего $2.99.
There is, for instance, the deluxe wash wipe option which costs just £1.99.
У меня есть роскошный супер Belly Buster для мистера Эндрюса.
I have a super deluxe big Belly Buster for a Mr. Andrews.
Прибывали на роскошных трансатлантических лайнерах.
Some came in deluxe liners.
Романтика — это когда ты получаешь роскошное свидетельство;
Romance you get with the deluxe;
Ну ладно — громадным роскошным букетом.
All right, huge, deluxe bunch of flowers.
— Похоже, тебе удалось отхватить роскошные апартаменты, — заметил Линли.
“I see you’ve managed to snare yourself deluxe accommodations,”
— Как насчет того, чтобы я подготовил вам две роскошные комнаты со смежной ванной?
How about I set you up with my deluxe two rooms with a bathroom in between?
А сенатор от «Стандарт Ойл», если он только сюда прибудет, разместится в самых роскошных апартаментах, не иначе! – Например, в моих?
The Senator from Standard Oil, if he came here, would be in a deluxe suite. Of course.
Это «Птицы Америки» Одюбона, огромная, роскошная, потрясающая книга чуть не с меня ростом.
It's Audubon's Birds of America, the deluxe, wonderful double-elephant folio that's almost as tall as my young self.
Назад, в “Роскошную Закусочную”; за столиком новый клиент, молодой парень в джинсовой рубашке, включился в разговор.
Back in the DeLuxe Luncheonette, a customer at another table, a young guy in a denim shirt, had joined in the conversation.
Фермина Даса приняла такое в высшей степени роскошное наказание, надеясь, что это последнее самопожертвование не даст ей окончательно пойти ко дну.
Fermina Daza submitted to this deluxe prison sentence in an attempt to avoid catastrophe with one final sacrifice.
adverb
Я видел прекрасные тома энциклопедии, роскошно иллюстрированные.
I saw some beautiful volumes of the encyclopaedia, richly illustrated.
Вы довольно роскошно одеты, матушка, для такого ободранного замка.
You are so richly clad in this bare castle.
Когда-то святилище имело роскошное убранство.
Once that chamber had been richly appointed.
Он жил постоянно в одном месте, в роскошной обстановке.
His abode was fixed and richly furnished.
роскошно обитые, но вполне современные по фасону кресла.
The chairs were modern and richly upholstered.
На них были многоцветные роскошные саронги и вышитые куртки.
They wore richly colored sarongs and embroidered jackets.
Он был одет в роскошный серый бархатный камзол;
The little man was richly dressed in a gray velvet doublet;
Все собравшиеся в гостиной дамы были одинаково элегантно и роскошно одеты.
All the other ladies looked similarly elegant and richly clad.
Большинство из них одевалось очень хорошо, некоторые даже роскошно, но без бахвальства.
They mostly dressed very well, some richly, though without ostentation.
Улицы — и узкие, и широкие — были забиты роскошно одетыми людьми и дорогими каретами.
The streets, wide or narrow, were choked with richly dressed people and expensive carriages.
Облаченная в вечернее платье, слишком роскошное даже для светской дамы, она была маленькой, пухленькой и довольно красивой.
Richly gowned even for a Society lady, she was small, plump and rather pretty.
Изящный золотой медальон в форме сердца роскошно мерцал на белом атласном ложе.
An exquisite gold locket in the shape of a heart gleamed richly on its white satin bed.
adverb
Роскошная жизнь Рокси.
Roxie's High Life.
Элегантно и роскошно.
Elegant and high-class.
Роскошные особняки - символ неравенства!
High-rise apartments are symbols of inequality!
Наверху, в роскошной спальне спал шейх.
High in his opulent bedchamber, the sheik slept.
Вместо комнат в общаге роскошные номера люкс.
Dorm rooms turned into high-roller suites.
Заманивают девушек деньгами и роскошной жизнью.
Luring these girls with money and the high life.
Троица свернула на Верхнюю улицу и остановилась перед магазином перьев Писарро, в витрине которого красовался роскошный набор фазаньих перьев.
They had turned into the High Street and she paused outside Scrivenshaft’s Quill Shop, where there was a handsome display of pheasant feather quills in the window.
Роскошная жизнь в высшем римском обществе закончилась.
The days of high life in Roman society were over.
Принц Джон давал роскошный пир в замке Ашби.
Prince John held his high festival in the Castle of Ashby.
— Думаю, с меня на сегодня хватит роскошной жизни. Я поеду автобусом.
"I think I've had enough of the high life for one day. I'll take the bus.
из Лондона на роскошных автомобилях к нему приезжали юные красавицы;
Lovely young women visited him from London in high-powered cars.
Чудо техники: на десять штук прибамбасов и роскошных Спецэффектов.
It was a wonderful machine: Ten grand worth of gimmicks and high - priced Special Effects.
Через минуту Аннабель завела Лео в роскошный бутик модной одежды.
A minute later Annabelle led Leo into a high-end clothing boutique.
Если Бой жил роскошно, то я жил - нет, не убого, но весьма скромно.
            Where Boy lived high, I lived -- well, not low, but in the way congenial to myself.
Высокие кирпичные стены скрывали внутренний двор с роскошным цветником.
High brick walls on one side hid lush, interior parterre gardens.
Шоколадное суфле и роскошные французские сливки пролились высококалорийным дождем.
Chocolate soufflé and rich French cream flew in a symphony of high-caloric rain.
adverb
Она приехала на одном из роскошнейших новых пароходов.
She came in one of the costly suites in the newest of the de luxe steamers;
Вагон был роскошный. В коридоре они увидели шикарных пассажиров с внушительным багажом.
It was sumptuous. In the corridor they found de luxe travelers with impressive-looking luggage.
Только миссис Райпл — стандартная модель, а Перл — модель люкс, отделка роскошнее, декор богаче.
It was as if Mrs. Ripple were the standard model and Pearl the de luxe.
И когда разоденется, то напоминает роскошное издание плохого французского романа.
and when she is in a very smart gown she looks like an édition de luxe of a bad French novel.
Возможно, мистера Висконти возбудило само звучание этой круглой роскошной цифры – два миллиона.
It was probably the sound of that very round de luxe number—two million—that had excited Mr Visconti.
"Роскошная яхта финансиста мирового масштаба перехвачена пограничным кораблем у побережья..." Радио выключили.
'I froze. The radio said: '… grand yacht de luxe appartenant à un financier international a été arrêté par une frégate de guerre auprès de la côte…'
Она мило поболтала с Ренатой, но скоро ее увлекли цветные снимки на стенах - серийные спортивные автомобили и роскошные седаны - фрагменты, взятые из рекламного ролика, который мы как раз делали.
She chattered pleasantly to Renata, but was soon distracted by the coloured photographs on the walls, sections of custom-built sports cars and de luxe saloons which appeared in a dealer commercial we were making.
Этим вечером, сидя в просторной гостиной, выходящей на террасу и стилизованной неким модным художником под роскошную каюту корабля, мистер Саттертуэйт с неподдельным интересом разглядывал волосы Синтии Дейкерс, стараясь подыскать название тому редкому оттенку, который Синтия ухитрилась им придать.
This evening, sitting in the large room giving onto the terrace, cleverly decorated by a modern firm to resemble a ship’s cabin de luxe, he was principally interested in the exact shade of hair dye attained by Cynthia Dacres.
Я читал и перечитывал книжку с ненамеренно библейским заглавием «Познай свою дочь», достав её в том же магазине, где я купил Лолите, в её тринадцатый день рождения, роскошное, как говорится в коммерции, издание, с «красивыми» иллюстрациями, «Русалочки» Андерсена.
I read and reread a book with the unintentionally biblical title Know Your Own Daughter, which I got at the same store where I bought Lo, for her thirteenth birthday, a de luxe volume with commercially “beautiful” illustrations, of Andersen’s The Little Mermaid.
Мантилья была сделана в стиле модерн и наводила на мысль об экзотических садах, цыганских шатрах и роскошных борделях. Ткань переливалась, в ее складках играли все оттенки красного – от кроваво-багрового до розоватого, кайма мантильи заканчивалась длинной узловатой бахромой, а золотая мишура и блестки своим сиянием вызывали головокружение.
It was a fashion artist’s creation that brought to mind exotic gardens, gypsy tents, de luxe brothels: every imaginable shade of red, from bloody crimson to blushing tea-rose pink, was visible in its iridescent folds, it had a long knotted black fringe, and its rhinestones and spangles sparkled so garishly they left one feeling slightly nauseated.
Самая роскошная женщина в цирке.
The most voluptuous woman in the circus.
Две роскошные девушки стонали и терлись об меня.
Two voluptuous women grinding, heaving.
И на сцене роскошная Дайна Тёрст!
Please welcome to the stage the voluptuous Dyna Thirst!
Я просто хочу сказать, что мы-то живем роскошно.
I'm just sayin', we're a voluptuous bunch.
Бывало, она лежит - роскошная, чувственная, а меня это не трогает.
There she would lie... gorgeous, voluptuous... and it didn't do a thing for me.
Та роскошная, очаровательно забывчивая маленькая блондинка которую ты вчера оставил у себя в постели
That voluptuous, delightfully oblivious little blonde you left in your bed yesterday?
Грейс, мне кажется или ты выглядишь более роскошной, чем обычно?
Hey, Grace, is it just me or are you looking a little more voluptuous than usual?
Я никогда его не забуду потому что в этот день потерял свою девственность с мисс Стаффорд с роскошной учительницей.
Well, I'll never forget it because that was the day that I lost my virginity to Miss Stafford... - ... the voluptuous homeroom teacher.
— Сегодня ты выглядишь… просто роскошно.
You look… voluptuous tonight,
Она не обладала роскошными формами.
Her figure wasn’t voluptuous.
Тело ее было стройным, гибким и в то же время роскошным.
Her body was both svelte and voluptuous.
Венеция. Роскошная мечта, хотя и несколько мрачная.
Venice. A voluptuous dream, a little sinister.
– Ни хрена себе! Зрелище величественное, роскошное и печальное.
"Oh, man—" The spectacle is gorgeous and voluptuous and sad.
Она не была ни чувственной, ни роскошной, ни даже действительно хорошенькой.
She wasn’t voluptuous, or flashy, or even really pretty.
Она никогда не была худышкой, но сейчас просто роскошная.
She was never a thin girl, but she’s even more voluptuous now.
У неё была зрелая, роскошная, чувственная фигура.
She had a mature figure – firm, ample, voluptuous.
Он опустил взгляд ниже, на ее роскошные формы.
He lowered his gaze down her voluptuous curves.
Когда-то, он еще помнил то время, ее тело казалось ему роскошным и пышным.
Once, he remembered, he had thought that she was voluptuous.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test