Translation for "рождество и новый год с" to english
Рождество и новый год с
  • christmas and new year with
Translation examples
christmas and new year with
Не бронируются билеты на период с Рождества по Новый год
Not permitted for travel between Christmas and New Year
В настоящее время ЮНИСЕФ предлагает открытки лишь в сегменте рынка, связанном с празднованием Рождества и Нового года.
Currently, the UNICEF card offer is limited to the "Christmas and New Year" market segment.
Выступления Балета в Княжестве, как правило, приурочены к праздникам Рождества и Нового года, а также к пасхальным праздникам.
In Monaco, ballets are usually performed during the Christmas and New Year holidays and at Easter time.
В 2010 году в рамках этих акций было проведено благотворительное мероприятие для индусов, а также празднование Рождества и Нового года для египетских коптов.
In 2010, they had included a charity event for Indians, and Christmas and New Year festivities for Egyptian Copts.
Правительственное телевидение транслировало католические и православные торжественные богослужения во время празднования соответственно Рождества и Нового года представителями соответствующих конфессий.
Government television televised the celebration of both the Catholic and Orthodox Christian masses during the respective Christmas and New Year's celebrations of the respective faiths.
Согласно некоторым данным, в 1993 году два кладбища были осквернены, а перед религиозным праздником Рождества организация "Хезболла" выступила с угрозами в адрес христиан, праздновавших Рождество и Новый год - два традиционных праздника, которые, по мнению этой организации, не являются ни арабскими, ни мусульманскими".
According to certain information, in 1993, two cemeteries were desecrated, and before the Christmas holiday, the Hezbollah reportedly made threats against Christians if they celebrated Christmas and New Year, two traditions which that organization deems to be neither Arab nor Muslim.
Это решение не было мотивировано, хотя в ныне действующем законодательстве предусмотрена обязательность мотивирования постановления. 11 декабря 2008 года было подано ходатайство разрешить "временные отлучки" в соответствии с положениями процессуального законодательства, чтобы он мог провести Рождество и Новый год со своей семьей.
No reason was given for the decision, which contravenes the provisions of the domestic legal system which stipulate that such decisions must be explained. On 11 December 2008, the author applied for "temporary leave", as provided for in procedural law, so that he could spend Christmas and New Year's with his family.
– А на праздники разве их не отпускают, как у нас, – на рождество, на Новый год, на Четвертое июля?
«Don't they give 'em holidays, the way we do, Christmas and New Year's week, and Fourth of July?»
– Хорошо бы все время было Рождество или Новый год!
"I wish it was Christmas or New Year's all the time.
Я поговорила с ним между Рождеством и Новым годом.
I talked to him between Christmas and New Year’s.”
В этом городе между Рождеством и Новым годом все вымирает.
This city shuts down the week between Christmas and New Year’s.
– Было ужасно, Джек? – Как Рождество и Новый год в один день.
“Was it bad, Jack?” “Christmas and New Year rolled into one.”
Между Рождеством и Новым годом я поехала с Хенриком в Копенгаген.
I went with Henrik on a trip to Copenhagen between Christmas and New Year’s.
Родители Люка проведут Рождество и Новый год в замке.
Luke’s parents spend Christmas and New Year’s at their château in France.
Прошлое Рождество и Новый год я проводила у Лены, и все было как всегда.
I spent last Christmas and New Year's at Lena's and things was no stranger than usual.
Он пропустил и Рождество и Новый год. На что он потратил четыре месяца?
He had missed Christmas and New Year’s Day and four months of what?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test