Translation for "родились близнецы" to english
Родились близнецы
Translation examples
twins were born
Когда принцу Дарвишу было девять, родились близнецы.
When Prince Darvish was nine, the twins were born.
Такое с тобой уже было, когда родились близнецы… — Нет!
You went through this when the twins were born, and if you remember—” “I didn’t!
Он не пробовал кореллианской еды с… ну, чуть ли не с тех пор, как родились близнецы, не меньше.
He hadn't had a Correllian meal in-well, since before the twins were born, at least.
Он убьет меня, если заподозрит, что я что-то сделала…» Через шесть месяцев у нее родились близнецы.
He’d kill me if he thought I did anything at all…” And then six months later her twins were born.
В конце концов она вышла замуж за Джорджа, а после того как родились близнецы, сделала все, что могла, чтобы уехать из Англии и… – Малькольм.
She eventually married George, and after the twins were born, she became desperate to leave England and—" "Malcolm."
Женщина прямо в машине родила близнецов.
There, in the car, the lady gave birth to twins.
Смотрите, его бывшая жена Петра как раз родила близнецов.
See, his ex-wife Petra just gave birth to twins.
Недавно шестидесятипятилетняя дама родила близнецов. Я не в том смысле...
A 65-year-old lady in the Bronx just gave birth to twins.
А вы не помните другую женщину, которая родила близнецов в тот же день?
Well, do you remember another woman that gave birth to twins that day?
Может быть мы сходим в больницу где я родилась, и посмотрим, нет ли там других женщин, которые родили близнецов в тот же день, что и Энни.
Maybe we can go to the hospital where I was born and see if there are any women who gave birth to twins the same day Annie did.
К счастью, когда я оплодотворил свою жену Пэм, она родила близнецов. Какое облегчение, но многие годы я не мог избавиться от страха, что один мог съесть другого.
Thankfully, when I impregnated my wife Pam, she gave birth to twins, a huge relief, but for years, I couldn't help fearing that one might eat the other.
Тем временем подошел срок, и Джамиль родила близнецов Джейро и Гарлета.
Meanwhile Jamiel’s time came upon her, and she gave birth to twin boys: Jaro and Garlet.
Ибо Анна Камэни, из-за которой распрощались с жизнью любовник и муж, еще не сняв траура, родила близнецов.
For Anna Kameny, who inadvertently caused the death of both her lover and husband, gave birth to twins while still in mourning.
Здесь для прессы оказалось уже побольше материала. Джойс Магуайр родила близнецов, мальчика и девочку, с интервалом в минуту.
This time there was something more for the press to elaborate on than the production of a sickly baby boy. Joyce McGuire gave birth to twins, one of each, born within a minute of each other in a perfectly uncomplicated fashion.
Когда настал срок, Вероника родила близнецов, двойняшек - двух здоровых мальчиков, которых по ее настоянию назвали Эстесом и Кагином - в честь двух дедов ее мужа.
WHEN THE TIME came, Leronica gave birth to twins, healthy sons that she insisted on naming Estes and Kagin, after her husband’s two grandfathers.
– А вы даже не знаете? – удивилась она. – Ну как же, как же. – Она оглянулась и, убедившись, что в коридоре нет никого, кроме меня и ее, зашептала: – Вы знаете, что у наших космонавтов родились близнецы – Съездий и Созвездий.
“You mean you don’t know?” she said in surprise. She looked around and, certain there was no one in the hallway apart from the two of us, she whispered, “Our cosmonauts gave birth to twins in space, and then along with the doctor and the children, they landed in that desert and asked for political asylum.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test