Translation for "ровен" to english
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Для обеспечения ров-ного и своевременного выполнения работы Комис-сии в ходе более коротких сессий важно добиться тщательного планирования и организации работы Комиссии, а также более четкой координации с государствами - членами.
The careful planning and organization of the work of the Commission and better coordination among Member States were essential to ensure the smooth and timely running of the Commission during the shorter session.
9. Согласно документам министерства обороны Израиля и полевым наблюдениям, комплекс Барьера состоит из следующих основных компонентов: ограждение с электронными датчиками, предназначенное для того, чтобы предупреждать вооруженные силы Израиля о попытках проникновения; ров (глубиной до 4 метров); асфальтовую двухполосную дорогу для патрулей; контрольную полосу (разглаженную песчаную полосу для обнаружения отпечатков ног), проходящую параллельно ограждению; и пучок из шести спиралей колючей проволоки, обозначающий периметр комплекса.
9. According to Israeli Ministry of Defence documents and field observation, the Barrier complex consists of the following main components: a fence with electronic sensors designed to alert Israeli military forces of infiltration attempts; a ditch (up to 4 metres deep); an asphalt two-lane patrol road; a trace road (a strip of sand smoothed to detect footprints) that runs parallel to the fence; and a stack of six coils of barbed wire marking the complex's perimeter.
Северный горизонт был по-прежнему ровен.
The horizon ahead was still smooth.
- Конечно же нет, - голос Бракисса был ровен и мягок.
"Of course not." Brakiss's voice was smooth.
Голос Эдуарда был безжизнен, ровен и пуст.
His voice had gone bland, smooth, and empty.
Ведь для Ровены было чрезвычайно важно стабильное функционирование Башни Каллисто.
The Rowan's first priority ought to be a smooth-functioning Callisto Tower.
Она протянула свои маленькие ладошки к Ровен и погладила ее по голове.
She put her tiny hands on Rowan and smoothed her hair.
Голос ее был ровен, она держалась спокойно и на сына не смотрела.
Her manner was smooth, her voice quite soft; she didn’t look at her son after that.
- Боюсь, что не понимаю вас, госпожа, - его голос был ровен, лицо бесхитростно.
"I'm afraid I don't understand, President." His voice was smooth, his features guileless.
К счастью, земляной пол палатки, установленной прямо напротив городских ворот, был ровен и хорошо утоптан.
Fortunately, the ground where the tent had been pitched, being Just before the city gates, was hard and smooth;
Когда последняя повозка выехала за ворота и покатила по укатанной насыпи, пересекая ров, раздались громкие крики.
A shout went up as the last chariot passed through the gate and along the trodden-smooth rampway that crossed our trench.
В середине его работы на него находили минуты, во время которых он забывал то, что делал, ему становилось легко, и в эти же самые минуты ряд его выходил почти так же ровен и хорош, как и у Тита.
In the midst of his toil there were moments during which he forgot what he was doing, and it all came easy to him, and at those same moments his swath was almost as smooth and well cut as Tit's.
adjective
Мне не кажется, что бывает эхо в большом, плоском, ровом месте, как это.
I don't think you can have an echo in a big, flat, open space like this.
Голос ее был ровен и спокоен.
Her voice was flat.
Пол был ровен и гладок.
The floor was flat and bare.
Ровена окинула меня ровным взглядом.
Rowena had fixed me with a flat look.
Голос его был ровен, лишен эмоций, лишен значения.
His voice was flat, unemotional, empty of meaning.
Голос его был ровен и тверд. Салливан мысленно кивнул.
His voice was flat, hard, and Sullivan nodded mentally.
Горизонт стал ровен и пустынен, без признаков жилья и живого.
The horizon grew flat and empty, with nary a sign of life.
Ночь была тихой, как смерть, Пруд лежал ровиым и безжизненным.
The night was deathly quiet. The Pond lay flat and dead.
Однако голос его был ровен, когда он сказал: – Пошли, надо разбить лагерь.
When he spoke, he said merely, in a flat voice, “Come, let’s make camp.”
Обогнув ров, мы миновали плоский дощатый мостик, там, где тропинка пересекала реку.
We skirted the moat and crossed the flat planked bridge where the track went over the river.
Когда поднялись на третий этаж и уже приближались к квартире Ровены Майр, я заметил, как рука К-Марта потянулась к лазику.
As we approached the third floor door of Rowena Mayr's flat, I spotted K-mart's hand hovering near his flashlight.
adjective
Для управления проектами на местном уровне важно создать национальный кад-ровый потенциал.
Capacity-building of national staff was important for ensuring project management at field level.
2. просит государства-члены, особенно доно-ров, увеличить свои добровольные взносы в ЮНИДО для повышения уровня программируемых средств;
2. Requests Member States, particularly donors, to increase their voluntary contributions to UNIDO so as to increase the level of programmable funds;
Три оценки (на уровне групп/секто-ров) в целях развития диалога и решения острых проблем, напри-мер связанных с переходной экономикой
Three ex-post evaluations (at cluster/sector level) to promote upstream dialogue and tackle sensitive issues such as those related to economies in transition
246. ЮНЕП - Комитет высокого уровня минист-ров и должностных лиц [решение 19/1 В Совета управляющих от 4 апреля 1997 года]
246. UNEP - High-level Committee of Ministers and Officials [Governing Council decision 19/1 B of 4 April 1997]
137. Комиссия вновь подтвердила важное значение мер, принимаемых на региональном и международ-ном уровнях, для обеспечения более эффективной борьбы с оборотом химических веществ - прекурсо-ров.
137. The Commission reiterated the importance of action at the regional and international level to counter the trafficking of precursor chemicals more effectively.
В провинции Удомсай, например, в 2000 году на уровне административных органов провинции, округов и общин был проведен комплекс исходных обследований, подготовки кад-ров и поставки оборудования.
For example, in Oudomxai province, during 2000, a combination of baseline surveys, training and provision of equipment was undertaken in the provincial, district and community-level administration.
Группа с особым удовлетворением отмечает поступ-ление взносов от основных правительственных доно-ров, а также тот факт, что объем взносов, полученных от развивающихся стран, является самым большим с 1997 года.
It particularly welcomed the contributions from the major governmental donors and the fact that the level of contributions from developing countries had been the highest since 1997.
считая, что этап заседаний на уровне минист-ров является частью процесса оценки прогресса в достижении целей и задач, поставленных в Поли-тической декларации, которая была принята Гене-ральной Ассамблеей на ее двадцатой специальной сессии, и в преодолении возникающих препятствий,
Considering that the ministerial-level segment is part of the process of assessing progress in meeting the goals and targets set out in the Political Declaration adopted by the General Assembly at its twentieth special session and in overcoming the obstacles encountered,
10. Пункт (f) решения IDB.23/Dec.2 Совета основан на пунктах 54-59 доклада Внешнего ревизора, в которых приводятся анализ кадрового положения Финансовой службы, главным образом сотрудников категории специалистов, и его сопоставление с кад-ровым положением в других секциях Отдела по операциям на местах и административным вопросам.
10. Board decision IDB.23/Dec.2, paragraph (f), was based on paragraphs 54 to 59 of the report of the External Auditor, which analysed the staffing situation of Financial Services, especially at the Professional level, and compared it to the staffing situation of other sections within FOA.
Он приветствует диалог на высоком уров-не по вопросам слаженности в системе Органи-зации Объединенных Наций, состоявшийся по ини-циативе ЮНИДО в марте 2008 года, а также ини-циативу ЮНИДО по созданию региональных цент-ров промышленного сотрудничества Юг-Юг и при-зывает Организацию обсудить возможность созда-ния подобных центров в других странах.
He welcomed the high-level dialogue on United Nations system-wide coherence which UNIDO had organized in March 2008. He also welcomed UNIDO's initiative in establishing regional centres for South-South industrial cooperation, and encouraged the Organization to hold discussions with a view to establishing similar centres in other countries.
- Буду, - голос его был ровен.
"I will be." His voice was still level.
Я твердо посмотрел на Ровен. — Я скажу тебе.
I gave Rowan my level gaze. "I will tell you.
Я не видел ее лица, но голос ее был глух и ровен;
Her face being in shadow, her expression was unclear. Her voice was low, but level;
Но голос вновь был ровен, а тон очень искренен.
But her voice had levelled again, and her tone seemed very sincere.
- возмущенно подумала Чейпл, но голос ее был по-прежнему ровен и вежлив.
thought Chapel indignantly, but she kept her voice level and pleasant.
Ровена тоже присела, чтобы заглянуть в лицо своей маленькой дочери.
    The Rowan hunkered down, too, her eyes on a level with her fractious daughter.
Ров отрыт ниже уровня моря через весь полуостров и углубляется с каждым днем!
The ditch is down below sea level across the entire peninsula, and deepening every day!
- Я знаю это слово, лейтенант, - тон майора был ровен, но в нем слышалось презрение.
“I know the word, Lieutenant.” Vivar’s tone was level, but it could not disguise his distaste.
-- И вы хотите, чтобы я взял ее к себе -- Байрон собирается ответить, но тот продолжает; голос его тоже холоден, ровен: -- Нет, это не годится, Байрон.
“And you want me to take her in here.” Byron makes to speak, but the other goes on: his tone too is cold, level: “It won’t do, Byron.
Посадив капсулу Ровены на станции, он открыл ее и взял Прайм под руку, передав при этом ей часть своей энергии.
    When Afra brought her capsule back to the station and palmed open its door, he took her hand and pumped her energy levels back up.
adjective
Хотя фраза "альтернативное разрешение спо-ров" иногда, как считается, включает арбитраж, определение, содержащееся в пункте 7, его полно-стью исключает.
Even though the phrase "alternative dispute resolution" was sometimes taken to include arbitration, the definition given in paragraph 7 excluded it completely.
Да. Вот, Ровье, например, клюнул.
I even have the evidence:
- Мда. в клетку его не загнать. а Ровена её спрятала.
Yeah. Crowley, even if we could exorcise Lucifer out of Cass, the Cage is damn near impenetrable. It took a spell from the Book of the Damned to spring Lucifer, and Rowena hid the book.
– Ее голос был тих и ровен.
Her voice was quiet and even.
Ровен продолжала, словно ничего не слышала:
Rowan continued as if she hadn't even heard:
— Его голос был ровен, но лицо перекосила ярость.
His voice was even, but his face was black with fury.
Но его голос, при всей своей холодности, был решителен и ровен:
But his voice, however cold, was resolute and even.
Даже испытывая горе и переживая потерю, я обладал Ровен.
Even in grief and loss, I possessed Rowan.
После приветствий Ровена Дрейк объявила программу вечера:
After greetings, Rowena Drake announced the programme for the evening.
– И наконец, – возвестила Ровена, – последний аттракцион вечера – «Львиный зев».
“And now,” said Rowena, “the last one for the evening.
— Терпение, Мона, — сказал я. Ровен продолжала, словно ничего не слышала:
"Patience, Mona," I said. Rowan continued as if she hadn't even heard:
Голос его был ровен и сдержан, каждое слово он тщательно выговаривал.
His voice was low and even, and every word was very carefully enunciated.
adjective
У меня на пути был какой-то ров, я упал туда. а Джесси, я так думаю, перепрыгнул и убежал.
But we got to, like, the ditch and I turned and I guess Jessie went straight.
— Продолжай, Лоркин, — сказал я. — Итак, ты восемь часов кряду проговорила с Ровен.
"Go on, Lorkyn," I said. "You spent eight hours straight talking to Rowan.
Главным препятствием для атакующих служила, собственно, не сама стена, а отвесный, уходящий в ров скалистый склон.
The defences straight ahead were not the wall and its handful of defenders, but the stony cliff which fell down into the ravine.
Как они хотели одолеть стену? Попросту лезли друг на друга. Дор наблюдал как завороженный. Пожертвовав жизнями товарищей, гоблины одолели ров.
they simply continued scrambling over each other in their effort to mount the vertical rampart. Dor watched with morbid fascination. The goblin-sea tactic had filled in the moat and gotten the survivors across-but that could not carry them straight up the stone wall!
adjective
Голос Натэниела был тих, но ровен.
Nathaniel's voice came thin but steady from the bed.
Мой дом и мою землю отняли. — Голос ее был слаб, но ровен;
My house and land have been taken." Her voice was wan but steady;
— Слишком далеко… — Высокий чистый голос был ровен, вроде даже бесстрастен. — Позволь мне пойти с тобой.
‘It is too far,’ said the high clear voice, inexpressive, steady.
Майкл поставил рычаги в нейтральное положение и двинулся ров– ным курсом, направляясь прямо к чудовищу.
Michael manipulated the levers and held a steady course, heading right at the monster.
Она видела взгляд Ровена, такой спокойный, такой уверенный, видела мягкую улыбку на ее лице.
And she saw Rowena watching her, so calm, so steady, with a soft smile on her lips.
Она вздохнула судорожно, будто всхлипнула, но голос ее был по-прежнему ровен, спокоен, мелодичен:
She drew in her breath sharply, with almost a sob in her throat, but her voice was steady, quiet and musical, when she replied:
Приступ беспокойства явно миновал: голос ее был ровен, говорила она о всяких мелочах и вновь выглядела «как всегда».
she spoke of ordinary things and her voice was steady, again she seemed ‘just herself’.
На следующее утро настроение Ровены было каким-то подавленным, но работала она четко и быстро.
'I'm a good cook.' The Rowan was subdued the next morning but her work was steady and her manner much improved over the day before.
— Угу, — ворчливо протянул старик. — Ты тут. — Несмотря на все тревоги, голос мальчишки был ровен и спокоен. — Да, сэр.
The old man grunted. "So. You're here, are you?" Despite his anxiety, the boy's voice was steady. "Yes, sir.
adjective
От огромных западных ворот Черной Башни она вела по исполинскому железному мосту, протянувшемуся через глубокий ров и на целую лигу над равниной, между двумя клубящимися безднами, а потом по насыпи к восточному склону Горы.
Out from the Dark Tower’s huge western gate it came over a deep abyss by a vast bridge of iron, and then passing into the plain it ran for a league between two smoking chasms, and so reached a long sloping causeway that led up on to the Mountain’s eastern side.
Там, где она выходила на равнину, ее защищал ров.
Where the wall was set at the floor of the plain, the trench protected it.
Барни подошел к окну, смотрящему на крепостной ров. Вытянув как можно дальше, он заметил свет в комнате принцессы и подосадовал, что освещенное окно могут заметить стражники, стоявшие на посту возле надвратной башни.
By leaning far out he could see the light from the princess's chamber shining upon the sill. He wished that the light was not there, for the window was in plain view of the guard on the lookout upon the barbican.
- Милый супруг, - снова вмешалась Ровена, - не будем о нем говорить. - Это почему же? Потому, что ты с ним когда-то любилась? Втюрилась в его бледную физиономию, а на меня тогда и не смотрела. - Это время давно миновало, милый Ательстан, - сказала любящая супруга, подымая глаза к потолку.
      "My sweet lord," again interposed Rowena, "mention him not."       "Why? Because thou and he were so tender in days of yore— when you could not bear my plain face, being all in love with his pale one?"       "Those times are past now, dear Athelstane," said his affectionate wife, looking up to the ceiling.
adjective
Он был ровен и неискателен с высшими, был свободен и прост в обращении с равными и был презрительно добродушен с низшими.
He was equable and not cringing with his superiors, was free and ingratiating in his behavior with his equals, and was contemptuously indulgent with his inferiors.
adjective
Почему ваш супруг не прикажет вычистить этот ров?
Why doesn't your husband have the moat cleaned out?
Чистые белые мраморные колонны, освещенные солнцем, а вокруг круглый рыбный садок, похожий на крепостной ров.
Clean, white, marble columns in the sunshine, with a circular fishpond like a moat around it.
Все здорово рассердились на нее за эту выходку, и Ровена настояла на том, чтобы девочка помогала всем владельцам куни вычищать мех их любимцев.
    Everyone was annoyed with her for that one and the Rowan insisted that she help the owners clean their pets' fur.
Энджи уже давно приказала вырыть мусорные ямы и отвести для отбросов специальные места за стенами замка, и ров почти очистился.
Angie had long ago set up garbage holes and disposal areas outside the castle walls; and the moat had become almost clean.
Они с Энджи очень старались очистить стоки, которые заполняли ров вокруг Маленконтри, как и все рвы вокруг средневековых замков. Но это была не та вода, в которой он хотел бы искупаться, особенно сейчас, при таком количестве беженцев под боком.
He had tried very hard, he and Angie both, to clean up the open sewer that was the moat around Malencontri; in common with just about all moats around all medieval castles. But it was far from being the kind of water he would like to take a swim in himself, particularly now, with all the refugees in the vicinity.
Свернув в сторону, Аймбри быстро домчалась до замка, перепрыгнула широкий ров, прошла сквозь осыпавшуюся стену и через мгновение оказалась в безукоризненно убранном главном зале. Милли сидела как раз в этом зале и, низко склонив голову, читала толстую книгу под названием «Удивительные манденийские сказки» своим детям, которые как завороженные смотрели на мать в неярком свете волшебного фонаря, горевшего сбоку и отбрасывавшего на присутствующих длинные причудливые тени.
She reached the castle, hurdled the gooky moat, penetrated the decrepit wall, and trotted into the clean main hall, where Millie was reading from a book titled Weird Mundane Tales to the children by the eerie glow of a magic lantern. All looked up as she entered. "Imbri!"
adjective
Объедине-ние было создано в связи с признанием необходи-мости комплексного учета проблем развития тор-говли и производственных секторов для решения рассматриваемых в ходе Дохинского раунда пере-говоров вопросов, касающихся предложения това-ров и услуг.
The cluster had been created in recognition of the need to bring trade and the productive sectors together in order to address supply-side issues as discussed in the Doha Round.
Ровен посмотрела на нее через круглый стол.
Rowan looked at her across the round table.
Вокруг всей усадьбы шёл глубокий ров, наполненный водой из соседней речки.
A deep fosse, or ditch, was drawn round the whole building, and filled with water from a neighbouring stream.
перешли по мосту через ров и, обогнув лагерь, направились к стоявшим поодаль деревьям.
They walked to the gate and crossed the bridge which spanned the moat, making their way round the edge of the camp and going toward the trees beyond.
— Что ты сделаешь, Сабан, — с энтузиазмом сказал Камабан, — это выкопаешь мне ров и вал вокруг двух столбов.
'What you'll do, Saban,' Camaban said enthusiastically, 'is dig me a ditch and bank round the two pillars.
Завернув за угол, ребята увидели впереди в нескольких десятках ярдов мост через ров. А над ним из стены выступали две маленькие башенки.
They rounded a sharper curve by the ditch, and saw the line of wall interrupted. Eighty yards on was a bridge across the dry moat, and two small turrets set into the wall.
Одна сторона шестиугольника шла вдоль берега реки, перед остальными пятью выкопан широкий ров, так что весь комплекс находился как бы на каменном острове.
One side backed to the river, the other five had a wide moat dug round them, so the whole thing was made an island of sharp stone.
он резко выворачивает. Похоже, переднее колесо погнуто — вседорожник почти опрокидывается в ров (какое-то мгновение пули взбивают высокие тонкие всплески в воде);
The four wheel drive shakes, pieces fly off it and it turns sharply, front wheel seeming to buckle, almost tipping it into the moat (the machine gun's rounds kick tall thin splashes in the water for a moment);
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test