Translation for "рид" to english
Similar context phrases
Translation examples
Рид Джон, "Росси амэрикан хардвудз", Соединенные Штаты
John Read, Rossi American Hardwoods, United States
Судья Рид в своем особом мнении по сути заявил, что требование о наличии подлинной или эффективной связи ограничивается иском, затрагивающим лиц с двойным гражданством.
Indeed Judge Read in his dissenting opinion contended that the requirement of genuine or effective link was limited to claims involving dual nationals.
Особое мнение судьи Рида о том, что этот принцип не находит поддержки за пределами области двойного гражданства, был вскоре поддержан Итало-американской согласительной комиссией при рассмотрении дела Флегенхаймера.
The dissenting opinion of Judge Read that the principle found no support outside the field of dual nationality was shortly thereafter endorsed by the Italian-United States Conciliation Commission in the Flegenheimer case.
142. 14 ноября израильский Верховный суд отклонил апелляцию Даниэля Морали, обвиненного в убийстве Рида Солемы, водителя грузовика из деревни Идна на Западном берегу.
142. On 14 November, the Israeli High Court rejected the appeal of Daniel Morali, convicted of murdering Read Solema, a truck driver from the village of Idna in the West Bank.
Единственная ссылка на этот аргумент сторон в отношении данного вопроса была сделана судьей Ридом в его особом мнении, когда он заявил, что <<Франция не смогла сослаться ни на один убедительный авторитетный источник..., и, фактически, авторитетные источники склоняются к противоположному мнению>>.
The only reference to the argument of the parties regarding this issue was made by Judge Read in a dissenting opinion when he stated that "France has not been able to put forward any persuasive authority ... and, indeed, the weight of authority is the other way".
5. Г-н Д. Рид, Управляющий директор Общества инженеров автомобильной промышленности и транспорта (ОИАТ), проинформировал WP.29 о том, что в июне 2002 года ОИАТ предоставило консультативный статус Экономическому и Социальному Совету ООН в категории специальных неправительственных организаций; это является условием полноправного участия в его работе.
5. Mr. D. Read, Managing Director of the Society of Automotive Engineer (SAE International), informed WP.29 that in June 2002 SAE was granted consultative status to the Economic and Social Council of the UN in the category of Special non-governmental organizations that was a condition for full participation in the work.
Кроме того, были заслушаны выступления представителя Генерального секретаря Организации Объединенных Наций Джозефа Вернера Рида, Председателя Комитета по осуществлению неотъемлемых прав палестинского народа, представителя Палестины в Сенегале, который огласил послание Председателя Исполнительного комитета Организации освобождения Палестины, и выступление представителя Африканского координационного комитета НПО по вопросу о Палестине.
Statements were also made by Joseph Verner Reed, representative of the Secretary-General of the United Nations; the Chairman of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People; the representative of Palestine to Senegal, who read out a message from the Chairman of the Executive Committee of the Palestine Liberation Organization; and the representative of the African Coordinating Committee for NGOs on the Question of Palestine.
В целом можно отметить, что весьма преобладающая в тот момент в Комиссии по международному праву позиция весьма схожа с позицией, выраженной в общем отдельном мнении, которое выразили судьи Герреро, сэр Арнольд Макнэр, Рид и Хо Му, и которое содержится в приложении к консультативному заключению Международного Суда от 28 мая 1951 года, CIJ Recueil 1951, pp. 31-48.
It can be noted that in general terms the majority position in the International Law Commission at that time was broadly the same as the position stated in the joint dissenting opinion of Judges Guerrero, Sir Arnold McNair, Read and Hsu Mo attached to the Court's advisory opinion of 28 May 1951, I.C.J. Reports 1951, pp. 31-48.
Делом первостепенной важности является то, чтобы добиться принятия общих обязательств в согласии с государствами, мыслящими в том же направлении, в целях достижения высокой цели для всего человечества; ... в интересах международного сообщества лучше бы было отказаться от участия в Конвенции какого-либо государства, которое настаивает, несмотря на возражения, на изменении условий Конвенции, чем позволять ему стать участником против воли государства или государств, которые твердо и безусловно приняли на себя все обязательства по Конвенции"Общее мнение с выражением несогласия судей ГЕРРЕРО, сэра Арнольда МакНЭРА, РИДА и ХСУ МО, Ibid., p. 47.
It is rather the acceptance of common obligations - keeping step with like-minded States - in order to attain a high objective for all humanity, that is of paramount importance. [...] In the interests of the international community, it would be better to lose as a party to the Convention a State which insists in face of objections on a modification of the terms of the Convention, than to permit it to become a party against the wish of a State or States which have irrevocably and unconditionally accepted all the obligations of the Convention". Joint dissenting opinion of Judges Guerrero, Sir Arnold McNair, Read and Hsu Mo. Ibid., p. 47.
Рид, не надо.
Reade, don't.
Поговори с Ридом.
Talk to Reade.
Ридом и Запатой.
Reade, and Zapata.
- Мистер Дуэйн Рид.
Mr. Duane Reade.
Рид, это я.
Reade, it's me.
– Правда, агент Рид?
- Really, Agent Reade?
Рид это заподозрил.
Reade suspected it.
Рид, уже поздно.
Reade, it's late.
Ну же, Рид.
Come on, Reade.
– Петерсон и Рид.
- Patterson and Reade.
– Мисс Рид, кажется.
That was Miss Reade.
Рид казался обеспокоенным.
Reade looked disturbed.
Рид поджидал его невдалеке.
Reade was waiting for him.
Рид покачал головой.
Reade shook his head.
Рид тронул его за плечо.
Reade touched his shoulder.
– А Белинда Рид – это которая?
Which one's Belinda Reade?
Лицо Рида посерело от беспокойства.
Reade's worried face relaxed in a grin.
— Платил за него не ты, — весело ответил Рид.
"You didn't pay for it," Reade said cheerfully.
Предостережения Рида не воспринимались им всерьез.
He did not seriously consider Reade's warning.
Как полагаешь, Рид, можно ли обучить шимпанзе говорить?
Reade, can a chimp learn to talk?
Джозеф В. Рид
Joseph V. Reed
(Подпись) Рид Броуди
(Signed) Reed Brody
Джозеф Вернер Рид
Joseph Verner Reed
Г-жа Кати Рид
Ms. Katie Reed
Г-н Эндрю Рид
Mr. Andrew Reed
Рид Рид на аппарате жизнеобеспечения.
Reed Reed is on life support.
Гарри Рид - не Гарри Рид.
Gary Reed is not Gary Reed. Two leads.
Я Мира Рид, дочь Холанда Рида.
I'm Meera Reed, daughter of Howland Reed.
Рид не покончил...
Reed didn't...
- Кто такой Рид?
- Who's Reed?
Рид amp; Рид продолжит предоставлять уровень услуг...
Reed Reed will continue to provide the level of service...
Рид отправился ей об этом сказать. — Рид?
Reede delivered it." "Reede?"
— А это — Рид, Рид Ламберт.
And over yonder is Reede, Reede Lambert.
Сами знаете, Рид и это, Рид и то.
You know, Reede this, Reede that.
Рид, подумала Джин, это Рид!
Reed, Jean thought, it's Reed!
Там, конечно, был и Рид.
Course, Reede was there, too.
— Но сегодня пятница, Рид.
This is Friday, Reede.
Да, потом зашел Рид.
Then, ah, Reed came in.
Рид посмотрел на нее.
Reed looked at her.
— Селина всегда была при Риде.
Celina was always with Reede.
— В этом нет необходимости, Рид.
"That's not necessary, Reede.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test