Translation for "рибейра" to english
Рибейра
Similar context phrases
Translation examples
территория Сан-Паулу − долина Рибейры в составе 25 муниципалитетов.
São Paulo - Ribeira Valley Territory - composed of 25 municipalities
Самый старый город -- Рибейра-Гранди или Сидаде-Велья -- был включен в 2009 году в Список всемирного наследия ЮНЕСКО.
Its oldest city -- Ribeira Grande, or the Cidade Velha -- was named a World Heritage by UNESCO in 2009.
373. ВЕРДЕФАМ имеет в своем распоряжении 6 медицинских центров в Прае, Минделу, Таррафале, Сан-Филипи, Сале и Рибейра-Гранди, т.е. на 5 различных островах.
373. VERDEFAM runs six health centres on five different islands, namely, Praia, Mindelo, Tarrafal, São Felipe, Sal and Ribeira Grande.
357. В том что касается государственных структур охраны здоровья, то в настоящее время имеются 2 центральные больницы на островах Сантьягу и Сан-Висенти; 3 районных больницы в муниципалитетах Рибейра-Гранди, Санта-Катарина и Сан-Филипи; 5 центров репродуктивного здоровья в муниципалитетах Рибейра-Гранди, Санта-Катарина, Сан-Филипи, Сан-Висенти и Прая; 2 медицинских филиала; региональное фармацевтическое управление; центр лечения профессиональных заболеваний; 19 медицинских пунктов; 22 санитарных поста; 120 пунктов первичной помощи и 6 пунктов продажи лекарств на различных островах.
357. As for public health facilities, there are currently 2 central hospitals on the islands of Santiago and São Vicente; 3 regional hospitals in the municipalities of Ribeira Grande, Santa Caterina and São Felipe; 5 reproductive health centres in Ribeira Grande, Santa Caterina, São Felipe, São Vicente and Praia; 2 health delegation offices; 1 regional pharmaceutical office; 1 occupational therapy centre; 19 health centres; 22 health posts; 120 core units and 6 drug distribution points on the various islands.
На протяжении отчетного периода к Союзу присоединились следующие новые члены: Рибейра Гранди-де-Сантьяго, Кабо-Верде (2006 год), в качестве полноправного члена; Ассомада, Кабо-Верде (2005 год), Порто-Алегре, Бразилия (2006 год), Габу (2006 год) и Бафата (2008 год), Гвинея-Бисау, в качестве ассоциированных членов.
During the reporting period, the following new members have joined the Union: Ribeira Grande de Santiago, Cape Verde (2006, full member); and Assomada, Cape Verde (2005), Porto Alegre, Brazil (2006), Gabu (2006) and Bafatá (2008), both in Guinea-Bissau, as associate members.
К последним работам в региональных больницах относятся: (i) строительство палат сестринского ухода в хирургических отделениях, родильных блоков и внешнего центрального консультационного пункта в центральной больнице в регионе Подветренных островов; (ii) ремонт отделения экстренной медицинской помощи в регионе Наветренных островов; и (iii) ремонт региональной больницы в Рибейра-Гранди, на острове Санту-Антан.
Recent interventions in regional hospitals include: (i) the construction of nursing wards for surgical specialties, maternity and external central for consultation, at the Central Hospital for the Sotavento Region; (ii) the rehabilitation of the emergency room of the Central Hospital of the Barlavento Region; and (iii) the rehabilitation of the Regional Hospital of Ribeira Grande, on the island of Santo Antao.
:: Список новых партнеров Радио Организации Объединенных Наций, присоединившихся в ходе отчетного периода: <<Радио маис>> (Ангола), <<Радио дименсьон>> (Аргентина), Бразильская ассоциация радио- и телевизионных станций (АБЕРТ) (Бразилия), <<АНСА Латина>> (Бразилия), <<Радио коммунитариа да рибейра брава>> (Кабо-Верде), <<Прадера онлайн радио>> (Колумбия), <<Радио Акитен>> (Франция), <<Ди Цайт онлайн>> (Германия), <<Радио филиа>> (Греция), Afroradio.net (Ирландия), <<Уно нотисиас>> (Мексика), <<Нотисиас лузофонас>> (Португалия), <<РИА Новости>> (Российская Федерация), <<Радио Суис романд>> (Швейцария), <<Клаудс ФМ>> (Объединенная Республика Танзания), WYBF FM (Соединенные Штаты Америки), <<Ист Африка радио Юэсэй>> (Соединенные Штаты Америки), <<Радио дихиталь Венесуэла>> (Боливарианская Республика Венесуэла).
:: The list of United Nations Radio's new partners added during the reporting period: Radio Mais (Angola); Radio Dimensión (Argentina); Associacao Brasileira de Emissoras de Radio e Televisao (ABERT) (Brazil); ANSA Latina (Brazil); Radio Communitaria da Ribeira Brava (Cape Verde); Pradera Online Radio (Colombia); Radio Aquitaine (France); Die Zeit Online (Germany); Radio Filia (Greece); Afroradio.net (Ireland); Uno Noticias (Mexico); Notícias Lusófonas (Portugal); RIA Novosti (Russian Federation); Radio Suisse Romande (Switzerland); Clouds FM (United Republic of Tanzania); WYBF FM (United States of America); East Africa Radio USA (United States); Radio Digital Venezuela (Bolivarian Republic of Venezuela).
— От дона Пабло де Рибейры?
From Don Pablo de Ribeira?
— Изволите шутить, сеньор де Рибейра?
Are you kidding, Monsieur de Ribeira?
Ты знаешь дона Пабло де Рибейра?
Do you know Don Pablo de Ribeira?
В Париж, говорил Аквилину Рибейру, жить можно только в Париже.
Paris, said Aquilino Ribeira, the only conceivable place is Paris.
ЛОВУШКА При этой угрозе дон Пабло де Рибейра побледнел.
THE BETRAYAL OF THE INTENDENT Don Pablo de Ribeira, faced with that threat, had turned very pale.
— Кого вы ищете? — Дона Пабло де Рибейру, управляющего герцога Ван Гульда!
"Who are you looking for?" "Don Pablo de Ribeira, administrator of Duke Wan Guld!"
— А теперь побеседуем с вами, сеньор Рибейра, правая рука и управляющий герцога Ван Гульда.
And now to the two of us, Mr. Pablo de Ribeira, superintendent of Duke Wan Guld.
Меня отвезли как рабыню в Веракрус, потом в Маракайбо, где подарили дону Пабло де Рибейре.
I was conducted, like slave, in Vera-Cruz, then in Maracaibo, then I was given to Don Pablo de Ribeira.
Пять минут спустя Черный Корсар, перенесенный наверх своими матросами, уже находился в башенке дома сеньора де Рибейры.
Five minutes later the Black Corsair, carried in the arms of his faithful sailors, yes found in the turret of Monsieur de Ribeira's house.
— Я знаю историю трех корсаров, — сказал синьор де Рибейра, — Красный и Зеленый попали в руки герцога и были повешены, как обычные преступники.
"I know the story of the three privateers," said Monsieur de Ribeira. "The Red and the Green, fallen into the hands of my lord, were hanged as vulgar evildoers ...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test