Translation for "речного судна" to english
Речного судна
Translation examples
Так что, да, вечеринка будет на речном судне.
So, yeah, the party's on the riverboat.
Два года я был капитаном на речном судне, пока не вспыхнула война между Севером и Югом.
I was a riverboat captain for two years, until the War of the States broke out.
– На речном судне по Глейгу будет всего быстрее, или нет? Ирманар кивнул.
By riverboat up the Glayge would be swiftest, would it not?
Через два дня вверх по Кэнсу отправляется речное судно.
There is a riverboat departing up the Kans in two days.
Речное судно гротескным и фантастическим сооружением, хотя и не лишенным некоторой красоты.
The riverboat was a grotesque and fanciful structure, but not without a beauty of sorts.
Если понадобиться больше, ты можешь подработать жонглером на речном судне, а я могу ухаживать за животными или…
If we need more, you can work as a juggler on the riverboat, and I could curry mounts, I suppose, or—
В Кинторе Залзан Кавол купил места для труппы на речном судне, идущем в Ни-мойю и Пилиплоку.
IN KHYNTOR, ZALZAN KAVOL booked passage for the troupe aboard a riverboat bound toward Ni-moya and Piliplok.
– Отсюда до Кинтора, я думаю, затем на восток миль четыреста на речном судне и от Вирфа на юг, в резервацию.
"To Khyntor from here, I think, and then eastward by riverboat some four hundred miles, and at Verf there’s a road due south into the reservation.
Старый Венецианский кинотеатр мистера Формтеня был замечателен тем, что оказался последним в мире построенным над водой и раскачивающимся на волнах, как речное судно.
Mr. Shapeshade's old Venice Cinema was special because it was the last of a series of night riverboats, afloat on the edge of the tide, anywhere in the world.
Утром они сели на речное судно, такое же, как то, что везло их из Кинтора в Вирф, и отправились в Пилиплок, большой порт в устье Зимра.
In the morning they bought passage aboard a riverboat similar to the one that had carried them from Khyntor to Verf, and began their voyage to Piliplok, the great port at the mouth of the Zimr.
но он спускался с Замковой Горы на речном судне и проехал мимо всех этих мертвых земель, окружавших Лабиринт, так что эта унылая отталкивающая земля была для него новой.
but he had come down from Castle Mount by riverboat, bypassing all the unlucky dead lands that surrounded the Labyrinth, and the texture of this bleak and forbidding zone was new to him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test