Translation for "речи бы" to english
Речи бы
  • speech would
  • speech to
Translation examples
speech would
Применив принципы, закрепленные как во внутреннем, так и в международном праве, Суд признал, что указанная речь представляет собой преступление против человечности, поскольку является подстрекательством к расовой ненависти и преследованию, являющимся "грубым или явным нарушением одного из основных прав по дискриминационным основаниям", носила системный характер, была направлена против гражданского населения, была частью способствования систематическим нападениям на гражданское население, которые имели место в то время в Руанде, и что ответчик знал о нападениях и знал, что его речь будет способствовать нападению и образует его часть.
In applying principles found in both domestic and international law, the Court found that the speech amounted to a crime against humanity as it incited hatred and persecution amounting to a "gross or blatant denial of a fundamental right on discriminatory grounds", was systematic, was directed against a civilian population, was part of furthering the systematic attack on the civilian population that was occurring in Rwanda at the time and that the respondent knew of the attack and knew that his speech would further and form part of the attack.
speech to
Дефекты речи
Speech deficiencies
Расстройства речи
Speech impaired
Выступления и речи
Presentations and speeches
Средством от неприятных речей может быть лишь поощрение речей, диалога и взаимопонимания, но не наоборот.
The remedy for offensive speech is more speech and more dialogue and more understanding -- not less.
- лечение дефектов речи;
- Speech therapy
Речь представителя Нидерландов
Speech by the representative of the Netherlands
C. Распознавание речи
C. Speech recognition
i) Несколько речей
i) A few speeches
Придет еще время для речей, но сейчас время для другого.
There is a time for speech-making, but this is not it.
Тем не менее речь его произвела чрезвычайный эффект.
Nevertheless, his speech produced an extraordinary effect.
Они были уже у двери, когда Слизнорт разразился речью.
They had just reached the door when Slughorn rumbled into speech.
они только побаивались послеобеденной речи хозяина (а без нее нельзя).
though they rather dreaded the after-dinner speech of their host (an inevitable item).
Еще были «Речи» Генри Клея и «Домашний лечебник» доктора Ганна;
Another was Henry Clay's Speeches, and another was Dr.
Только Келлер остался недоволен речью Лебедева и был в чрезвычайном волнении.
Keller alone was still disgusted with Lebedeff and his speech;
— Нет пока, но он всегда произносит речь после окончания пира, правильно?
“Not yet, but he always saves his proper speech for after the the feast doesn’t he?
С речью все обошлось хорошо, но на неприятности с членами королевской семьи я все-таки нарвался.
The speech went fine, but I was always getting into slight difficulties with royalty.
— Это самая суровая обвинительная речь, — сказала Элизабет, — которую я от тебя слышала.
“That is the most unforgiving speech,” said Elizabeth, “that I ever heard you utter.
– Речь, Вилли, речь!
    "Speech, Willie, speech!"
Фигура речи, мой мальчик, фигура речи.
Figure of speech, boyo, figure of speech.
– Речь, Вилли, речь! – кричали на улице.
Outside, they kept yelling, "Speech, Willie, Speech!"
Мне надо готовить речь. – Какую речь?
I’ve got to start working on my speech.” “What speech?”
— За речь, с которой выступит Рекс, и за речь, с которой выступлю я.
‘To a speech from Rex and a speech from me.’
– У меня сложилось впечатление, что вы репетировали речь. – Репетировал речь?
“It sounded like you were practicing a speech.” “Practicing a speech?”
— Не в связи с его речью.
Not because of that speech.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test