Translation for "религиозные и гражданские" to english
Религиозные и гражданские
Translation examples
Кровопролитные этнические, религиозные и гражданские войны бушуют от Анголы до Кавказа и Кашмира.
Bloody ethnic, religious and civil wars rage from Angola to the Caucasus to Kashmir.
Правительство надеется избежать конфликтов между религиозными и гражданскими законами и достичь гармонии между ними.
The Government hoped to avoid conflict between religious and civil laws and to achieve harmony.
Две другие участницы программы организовали семинары с религиозными и гражданскими лидерами в целях борьбы с активизацией экстремизма на юге страны.
Two other alumni held workshops with religious and civil leaders to fight extremism building in the South.
Распространение этнических, религиозных и гражданских конфликтов подчеркивает необходимость глобального перехода от культуры войны к культуре мира.
The proliferation of ethnic, religious and civil conflicts emphasizes the need for a global transition from a culture of war to a culture of peace.
В докладе говорится о том, что одним из препятствий на пути полной реализации прав женщин является одновременное существование обычного, религиозного и гражданского права.
The report stated that one of the impediments to the full exercise of women's rights was the coexistence of customary, religious and civil law.
Государству, представившему доклад, следует также четко указать, имеют ли дети от религиозных и гражданских браков абсолютно одинаковые права.
The reporting State should also make clear whether children born of religious and civil marriages had absolutely identical rights.
:: Консультирование правительства по вопросам создания национального форума для проведения политического диалога между политиками, представителями религиозных групп, гражданского общества и средств массовой информации
:: Advice to the Government on establishment of a national forum for political dialogue between politicians, religious groups, civil society and media
Впоследствии политические, религиозные и гражданские лидеры, пользуясь любой возможностью, открыто обсуждали проблемы СПИДа, его опасность и его последствия.
Consequently, political, religious and civil society leaders have taken every opportunity to talk openly about AIDS, its dangers and its consequences.
165. Что касается соотношения между религиозным и гражданским правом, то признается, что религиозные суды уполномочены реализовать положения и нормы Закона о браке.
165. Regarding the relationship between religious and civil law, it was recognized that the religious courts had the competence to implement the provisions and regulations of the Marriage Law.
На этой Ассамблее упоминаются все эти конфликты, большие и маленькие, имеющие местные или международные масштабы, и они характеризуются общими терминами - этнические, религиозные и гражданские войны.
There have been references in this Assembly to all these conflicts, big or small, local or with international dimensions, describing them in the generic terms of ethnic, religious and civil wars.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test