Translation for "результат травмы" to english
Результат травмы
Translation examples
Пенсия в связи с длительной полной потерей трудоспособности или частичной потерей трудоспособности, явившейся результатом травмы
Pension for Continuing Total Disability and Partial Disability Resulting from Injury
Пока еще отсутствуют данные о видах производственных травм по роду работ, а также данные о заболеваемости в результате травм и несчастных случаев на рабочем месте.
We still lack data on the types of work injuries by types of work, nor do we have the data on morbidity as a result of injuries and accidents at work.
185. Профессиональные заболевания, выявленные в 2007 году, подразделяются следующим образом: 72% являются результатом травмы и приблизительно 7% являются результатом пневмокониоза и сопутствующих осложнений.
185. The breakdown of occupational diseases that occurred in 2007 is as follows: 72% as a result of injury, and approximately 7% as a result of pneumoconiosis and related complications.
По данным ВОЗ, за охватываемый в докладе период протезами были снабжены 80 пациентов, конечности которых были ампутированы в результате травм, полученных во время операции "Литой свинец".
According to WHO, during the reporting period, 80 patients whose limbs had been amputated as a result of injuries incurred during Operation Cast Lead had received artificial limbs.
67. Профессиональные заболевания, зарегистрированные в 1996 году, можно подразделить на следующие категории: 70% явились результатом травм и приблизительно 16% произошли в результате пневмокониоза и связанных с ним осложнений.
67. Occupational illnesses occurring in 1996 can be broken down as follows: 70 per cent as a result of injury and approximately 16 per cent as a result of pneumoconiosis and related complications.
Кроме того, в 2014 году 77летний армянский крестьянин Мамикон Ходжоян умер менее чем через два месяца после его задержания при аналогичных обстоятельствах в результате травм, полученных во время его содержания под стражей.
Also in 2014, 77-year-old Armenian villager Mamikon Khojoyan had died less than two months after being detained in similar circumstances, as a result of injuries he received during his detention.
В соответствии с этим Секретарь/ГАС рекомендовал Правлению принять новые положения в рамках Положений и Административных правил Фонда для тех случаев, когда пособие назначается в результате травмы, заболевания или смерти, причиненных третьим лицом.
Accordingly, the Secretary/CEO recommended that the Board adopt new provisions in the Fund's Regulations and Administrative Rules in cases where a benefit becomes due as a result of injury, illness or death caused by a third party.
Для сравнения, 44 процента людей умерли в результате инфекционных заболеваний, осложнений при родах и в послеродовой период, а также в результате плохого питания, а 9 процентов -- в результате травм, включая смертельные травмы, полученные при автомобильных авариях.
In comparison, 44 per cent of deaths were caused by communicable diseases and maternal, perinatal and nutritional conditions, and 9 per cent resulted from injuries, including road traffic fatalities.
34. В коммуне Кибаго (провинция Макамба) правозащитники на местах проинформировали независимого эксперта, что гражданское лицо скончалось 18 ноября 2006 года в результате травм, полученных в ходе избиения его солдатом СНО с войсковой позиции Ньякази за отказ выполнять его приказ рубить и переносить дрова.
34. In the commune of Kibago (province of Makamba), human rights monitors informed the independent expert that a civilian died on 18 November 2006, as a result of injuries sustained in a beating by an FDN soldier from Nyakazi position for non-compliance with his orders to cut and transport firewood.
Имели место четыре таких случая: 28 мая 1990 года (смерть трех заключенных в результате травм, нанесенных им тюремным персоналом), 30 июня 1991 года (четверо заключенных были убиты другим заключенным, которому, как сообщается, заплатили за это тюремные надзиратели) и 4 мая 1993 года и 31 октября 1993 года (четверо заключенных были застрелены в своих камерах).
Four such incidents had occurred: on 28 May 1990 (death of three inmates as a result of injuries inflicted by prison staff), on 30 June 1991 (four inmates killed by other inmates, who reportedly had been paid by prison warders) and on 4 May 1993 and on 31 October 1993 (four inmates shot dead in their cells).
Если он намеревался покончить с собой, то он бы все равно умер в результате травм, полученных от прыжка с крыши, так что я все еще считаю это самоубийством.
If his intent was to commit suicide, and he would have died anyway as a result of injuries incurred from jumping off the roof, it's still suicide in my opinion.
Хотя в медицинском заключении было указано, что его состояние является результатом травмы, "полученной от удара(ов) твердым предметом по голове", не было проведено никаких расследований в связи с утверждениями о применении пыток.
Although a medical report established that his condition resulted from trauma “inflicted from blunt object(s) directed to the head”, no investigation was said to have been undertaken with respect to the torture allegations.
Перелом скорее всего был результатом травмы
The fracture must have been the result of trauma.
Потерпевший имеет значительные разрывы в результате травмы ануса.
The victim has a sizeable fissure as a result of trauma to the anus.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test