Translation for "резко контрастировать" to english
Резко контрастировать
Translation examples
Скептицизм был обусловлен мыслями о конференции "Рио + 5", которая состоялась в начале этого года в Бразилии, где уровень участия резко контрастировал с уровнем 1992 года, когда большое число глав государств и правительств оказали своим присутствием честь первой Встрече на высшем уровне "Планета Земля".
The scepticism arose when I thought about the Rio + 5 meeting held at the beginning of the year in Brazil, in which the level of participation contrasted sharply with that of 1992, when a host of Heads of State or Government graced the first Earth Summit with their presence.
ћилбрукска€ община Ћири с ¬осточного побережь€ имела почтительное отношение к Ћ—ƒ, которое резко контрастировало с анархическим стилем Ђвеселых проказниковї "ападного побережь€. ќднажды обе группы встретились.
Leary's East-Coast Millbrook community had a reverential attitude to LSD that contrasted sharply with the merry pranksters' anarchic West-Coast style.
Они резко контрастировали с ее смуглой кожей.
They contrasted sharply with the darkness of her skin.
Лачуги и кирпичные домики резко контрастировали друг с другом.
The huts and cottages contrasted sharply with one another.
Бледная кожа и красные глаза резко контрастировали друг с другом.
The pale skin and red eyes contrasted sharply against each other.
Белый снег резко контрастировал с коричневой кожей иссохшего, маленького человека.
The white of the snow contrasted sharply with the little man’s brown flesh.
Бледная кожа резко контрастировала с го покрасневшими щеками и носом.
The pale parts of his head contrasted sharply with his ruddy cheeks and nose;
Кукольное, милое личико резко контрастировало с пышными телесами и вульгарной одеждой.
A doll-like, pretty face contrasted sharply with lush body and vulgar clothes.
Его рыжие волосы намокли от дождя и резко контрастировали со смуглой кожей.
His red hair was slicked down from the rain and contrasted sharply with his dark skin.
Знаменитый белый китель генерала резко контрастировал с черными армейскими и серыми казачьими мундирами.
The general’s famous white tunic contrasted sharply with the black army and gray Cossack uniforms.
Упавшая на лоб прядь угольно-черных волос резко контрастировала с его загорелой кожей.
A shock of jet-black hair fell over his forehead and contrasted sharply with his tawny skin.
Это резко контрастировало с положением в других развивающихся регионах.
This was in sharp contrast to the other developing regions.
46. УСВН с озабоченностью отметило низкий моральный дух персонала Центра, который резко контрастировал с ситуацией 1997 года.
46. OIOS noted with concern the low morale of the Centre's staff, which was in sharp contrast with the situation in 1997.
18. С поведением указанных выше государств резко контрастировала та широкая поддержка со стороны не менее 50 стран, которые выступили за включение в Перечень организации <<Джемаа исламия>>.
18. In sharp contrast to the foregoing observations was the massive support, from no less than 50 States, for the listing of Jemaah Islamiyah.
Это резко контрастировало с демонстрацией, организованной движением <<Самоопределение>> 10 февраля, в ходе которой два участника протеста были смертельно ранены полицейскими МООНК и которая повлекла за собой арест руководителя этого движения.
This stood in sharp contrast to the 10 February demonstration organized by Vetevendosje, during which two protesters were fatally wounded by UNMIK police and which led to the arrest of the movement's leader.
При этом, что резко контрастировало с ситуацией в Соединенных Штатах, прирост в Западной Европе в 1998 году был намного ниже 3 процентов (см. таблицу 1) и замедлялся в течение года, в особенности в третьем-четвертом кварталах.
However, in sharp contrast to the United States, growth in Western Europe was well under 3 per cent in 1998 (see table 1) and was slowing down throughout the year, particularly in the third and fourth quarters.
Действительно, происходившее резко контрастировало с теми ожиданиями, о которых шла речь в период принятия Программы действий; в частности, ожидалось, что нынешнее десятилетие станет периодом устойчивого роста объемов мирового производства и торговли, которое способствовало бы увеличению притока ресурсов в НРС и расширению их возможностей в плане ведения торговли.
Indeed, developments have been in sharp contrast to the expectations prevailing when the Programme of Action was adopted, namely, that the current decade would usher in a period of stable expansion in world output and trade that would contribute to an increased flow of resources to LDCs and improve their trading opportunities.
Они резко контрастировали к моему недавнему цинизму.
It was a sharp contrast to my recent cynicism.
Фасад дома резко контрастировал со всем, что его окружало.
The facade stood out in sharp contrast to all around it.
Коричневые и зеленые цвета суши резко контрастировали с темно-пурпурным океаном.
The browns and greens of land were in sharp contrast to the deep purple of the ocean.
Его простодушное веселье подняло мне настроение, хотя и резко контрастировало с моими планами.
The gentle silliness cheered me, even as it made a sharp contrast with my plans.
Внутри корабля было тихо и темно, и это резко контрастировало с ярким сиянием седьмой камеры.
The interior of the craft had been quiet and dark, in sharp contrast to the bright glow of the seventh chamber.
Низкий голос комиссара, его спокойная речь резко контрастировали с взволнованной скороговоркой моряка.
His quiet voice and his rapid, even delivery were a sharp contrast to the impassioned speech of the sailor, who watched him suspiciously.
На ней оставались все тот же комбинезон с синей футболкой, заляпанные брызгами глины, только теперь они резко контрастировали с ее светлой кожей и белыми волосами.
She still wore the coveralls and blue T-shirt, and was still liberally covered in flecks of clay, though. They stood out in sharp contrast to her fair skin and pale hair.
Все трое были облачены в простые коричневые плащи с откинутыми назад капюшонами, что резко контрастировало с яркими официальными одеждами Серры и Люсии.
Each wore plain brown robes with the hoods thrown back to reveal their features; their simple garb a sharp contrast with Serra and Lucia's more formal outfits.
Помещение было маленьким, тёмным и бедно обставленным, что резко контрастировало с яркими огнями, орнаментами и пышным блеском, считавшимся нормой для остальной части Императорского дворца.
The room was small and dark and sparse, a sharp contrast to the bright lights and scrollwork and expensive glitter that was the norm throughout the rest of the Imperial Palace.
На полу лежал толстый ковер кофейного цвета, резко контрастировавший с мраморными полами, к которым Сирина привыкла в Риме, Венеции и в Париже.
The carpeting beneath her feet was thick and of the same pale mocha color, it was in sharp contrast to the marble floors she was so used to in Rome and Venice and Paris.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test