Translation for "реально" to english
Similar context phrases
Translation examples
adverb
Были поставлены грандиозные, но реально достижимые цели.
It has set objectives which are ambitious but realistic.
Они являются реальными объектами наших трудов и забот.
They are the true objects of our labours and concerns.
Цель ограничения этого срока 120 днями является реальной.
The objective of 120 days was a reasonable target.
c) следует установить реальные, достижимые и справедливые цели.
(c) Objectives should be realistic, achievable and equitable.
Эти цели могут быть достигнуты только при наличии реальной политической воли.
These objectives can only be achieved with a real political will.
Но реальное записывающее устройство её не обнаруживает...
But objective recording equipment can't detect her...
Они не волшебны - они, мм, реальные, физические объекты.
They're not magic. They're real, physical objects.
Это кажется более реальным.
For humans, touch can connect you to an object in a very personal way. It makes it seem more real.
Единственное реальное возражение, которое у них есть, это их недоверие к вам, парни.
The only real objection of what they have is they don't trust you guys.
на самом деле нет реальной разницы в выражении слова "хорошо". А почему ты спрашиваешь?
there's really no objective scale for delineating variations of "good." Why do you ask?
практика человечества имеет не только феноменальное (в юмистском и кантианском смысле слова), но и объективно-реальное значение.
that is to say, human practice has not only a phenomenal (in the Humean and Kantian sense of the term), but an objectively real significance.
Реальными деньгами оно становится потому, что товары в процессе своего всестороннего отчуждения делают его действительно отделившейся от них и превращенной формой их потребительной стоимости, а следовательно, действительным образом их стоимости.
It became real money because the commodities, through their complete alienation, suffered a divestiture or transformation of their real shapes as objects of utility, thus making it the real embodiment of their values.
«Маркс признает, с одной стороны, вместе со всем предшествующим материализмом и с Фейербахом, что нашим представлениям о вещах соответствуют реальные и отдельные (самостоятельные, distincts) объекты вне нас…»
Regarding the first Thesis, Lévy says: “Marx, on the one hand, together with all earlier materialism and with Feuerbach, recognises that there are real and distinct objects outside us corresponding to our ideas of things.
Реальный объект состоит из невоспринимаемой, но весьма реальной энергии, которая создается в самом объекте.
The real object would consist of undetectable but very real en-ergy built up within the object itself.
«Субъект и объект и природа реального», – сказал Эндрю.
"Subject and object and the nature of reality," Andrew had said.
Объективное сообщение фиксирует положение дел в реальном мире.
An objective message captures the situation in the real world.
Наконец постоянный страх преследования обрел реальные формы.
At last Jeremy’s chronic fear of pursuit assumed objective form.
Похожая на пугало фигура казалась такой же реальной, как эти предметы быта.
The scarecrow figure had seemed as real as these everyday objects.
adverb
реальная возможность ареста конкретного лица;
the concrete possibility of arresting the individual concerned;
конкретный характер подхода связан с тем, что только реальные действия имеют значение.
Concrete, because action is what matters.
Точные данные о реальном уровне безработицы в Анголе отсутствуют.
There are no concrete figures on the real unemployment rate in Angola.
Это реальный и конкретный факт, который не был известен миру.
It is a real, concrete fact of which the world is not aware.
— Тогда назови мне хоть что-нибудь реальное. Хоть один конкретный факт.
“Then tell me something real. Something concrete.”
Все эти восприятия — не просто мысли, а реальные физические ощущения.
These perceptions are not merely thoughts, but concrete physical experiences.
Это как чёртова астрология, только все более реально, более конкретно;
Like a buggerish astrology only more real, more concrete;
Но в том, что происходило тогда, уже было нечто реальное и несомненное, была действительность, а не неотразимая абстракция.
Now amid the action there was something concrete and tangible; there was reality, not irresistible abstraction.
Мы начинаем видеть – то есть воспринимать что – то еще, не как нечто воображаемое, а как реальное и конкретное.
We begin then to see - that is, to perceive - something else; not as imagination, but as real and concrete.
Не теоретически, но конкретно, в реальном распределении потоков праны или энергии в самом теле.
Not theoretically but concretely, in the actual distribution of prana or energy currents in the body itself.
Но здесь, в этом мире, все абстрактные рассуждения, которым меня учили, вдруг воплотились во что-то реальное, конкретное.
But here on this world all those abstractions I've learned suddenly fit into something concrete.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test