Translation for "расширяется использование" to english
Расширяется использование
Translation examples
d) расширять использование биогаза, в том числе в качестве одного из источников чистого топлива для приготовления пищи.
(d) Expand use of biogas, including as a source of clean cooking fuel.
Комитет рекомендует государству-участнику продолжать свои усилия по распределению продовольствия среди беднейших слоев населения; расширять использование иодизированной соли; и организовать программы планирования семьи.
The Committee recommends that the State party continue its efforts to distribute food to the poorest sections of society; expand use of iodized salt; and establish family planning programmes.
Высокой оценки заслуживают усилия МАГАТЭ, которое расширяет использование ядерной энергии в развивающихся странах, находящей применение в самых различных областях, начиная от повышения производительности в сельском хозяйстве до расширения использования ядерной медицины.
IAEA had made commendable efforts to expand the contribution of nuclear energy in developing countries into applications ranging from increased agricultural productivity to expanded use of nuclear medicine.
57. Многие события после 2001 года, включая региональные конфликты, терроризм и некоторые контртеррористические меры, а также религиозный фундаментализм, усугубляемые миграцией, расширяющимся использованием Интернета и растущим разнообразием обществ, создают растущие угрозы для поддержания этого неустойчивого равновесия.
57. Many developments since 2001, including regional conflicts, terrorism and some counterterrorism measures, as well as religious fundamentalism, compounded by migration, the expanding use of the Internet and increasingly multicultural societies constitute growing challenges to this delicate balance.
32. Данные ОХД используются главным образом для повышения эффективности обследований, проводимых СБА (в самое последнее время - для улучшения расслоения выборок и контрольных оценочных показателей для ежемесячного обследования розничного бизнеса); мы планируем расширять использование данных в этих целях по мере изучения этих данных и повышения их качества.
32. BAS data have been used primarily to improve the efficiency of ABS surveys (most recently to improve stratification and estimation benchmarks for the Monthly Retail Business Survey); we plan to expand use in this regard as we learn more about the data and improve on its quality.
16. Комитет определил свои тематические приоритетные задачи на этот период: а) глобальное воздействие производства электроэнергии (включая изучение радиологических последствий аварии, произошедшей в 2011 году на АЭС Фукусима-Дайичи) и быстро расширяющегося использования ионизирующего излучения в медицинской диагностике и лечении; и b) воздействие радиации в малых дозах при низких мощностях доз.
The Committee identified its thematic priorities for the period: (a) the global impact of energy production (including follow-up of the radiological consequences of the 2011 accident at the Fukushima Daiichi nuclear power station) and of the rapidly expanding use of ionizing radiation in medical diagnosis and treatment; and (b) radiation effects at low doses and low dose rates.
g) призвать расширять использование общего программного подхода, т.е. совместного осуществления двумя или бóльшим числом организаций системы Организации Объединенных Наций и национальных партнеров конкретных мероприятий с общей тематической направленностью или совместным планом работы и бюджетом, когда это является наиболее уместным и эффективным способом реализации программ и проектов в поддержку приоритетов национального развития;
(g) Encourage the expanded use of the joint programme approach, i.e., the joint implementation by two or more United Nations organizations and national partners of specific activities with a common thematic focus and a joint workplan and budget, whenever this is the most appropriate and effective way to implement programmes and projects in support of national development priorities;
В частности, доклад призывает повысить эффективность использования энергии во всех секторах, обеспечить более чистое производство (включая более эффективное использование ископаемого топлива), бороться с выбросами загрязнителей в результате сжигания твердых видов топлива, а также расширять использование возобновляемых энергоресурсов; увеличить объем связывания углерода в растениях и почвах; а также обеспечить более эффективную адаптацию выбросов ПГ в сельском хозяйстве и секторе удаления отходов.
In particular, it calls for more efficient energy use across all sectors, cleaner energy production (including more efficient use of fossil fuels), control of pollutants from the combustion of fossil fuels, and expanded use of renewable energy sources; increased sequestration of carbon in plants and soils; and better capture of GHG emissions from agriculture and waste disposal operations.
expanding the use of
a) продолжать и расширять использование базы данных;
(a) Continue and expand their use of the database;
В будущем он планирует продолжать расширять использование этой практики для охвата нескольких залов заседаний.
In the future, it expects to continue to expand its use to several conference rooms.
d) продолжать и расширять использование оценки полноты учета интересов детей в процессе формирования бюджета и политики.
(d) Continue and expand the use of child impact assessments in the formulation of budgets and policies.
Комитет рекомендует государству-участнику расширять использование альтернативных лишению свободы мер пресечения (Токийские правила).
The Committee recommends that the State party expand the use of alternative non-custodial measures (Tokyo Rules).
Управление расширяло использование индивидуальных опросов населения, проведение прямых телевизионных кампаний по сбору средств и проведение цифрового сбора средств.
The Office expanded its use of face-to-face canvassing, direct response television fundraising campaigns, and digital fundraising.
Президент Эквадора г-н Густаво Нобоа Бехарано убежден в необходимости расширять использование ИКТ через Интернет во всех районах Эквадора.
The President of Ecuador, Mr. Gustavo Noboa Bejarano, is convinced of the need to expand the use of ICT through the Internet to every part of Ecuador.
Следует отметить, что Управление конференционного и вспомогательного обслуживания, на которое возложена главная обязанность, связанная с проведением телеконференций, уже расширяет использование этого средства.
It should be noted that the Office of Conference and Support Services, which has the primary responsibility for teleconferencing, is already expanding the use of that medium.
Тем не менее он согласен и далее расширять использование им показателей работы и разработать новые контрольные показатели, в частности в сравнении с новым индикативным графиком работы Суда.
Nevertheless, it agrees to continue to expand its use of performance indicators, and to develop new benchmarks, particularly against the new Indicative Court Schedule.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test