Translation for "расходы от" to english
Расходы от
Translation examples
expenses from
8. Доходы и расходы по процентам и капиталу, чрезвычайные расходы и доходы
8. Revenue and expense from interest and capital, extraordinary revenue and expense
Расходы, связанные с переездом работника из Германии и в Германию, и командировочные расходы также покрывались МСХА.
Moving expenses from and to Germany and travel expenses were also covered by ICCA.
b) все расходы можно классифицировать как <<прямые расходы>>, <<постоянные косвенные расходы>> и <<переменные косвенные расходы>>
All costs can be classified into `direct costs', `fixed indirect costs', and `variable indirect costs'.
Примечание: Расходы по персоналу включают расходы на штатных сотрудников и связанные с этим расходы, расходы на временную помощь и сверхурочные.
NB : Staff costs include the cost of posts and related costs, temporary assistance and overtime costs
1/ Под сметными расходами надлежит понимать расходы по Конвенции (а не фактические расходы).
1/ Cost estimates are to be understood as costs to the Convention (not actual costs.
Расходы: возможные дополнительные расходы
Costs: possible additional costs
Дополнительные расходы: Финансовые расходы
Increased costs: Finance costs
Дополнительные расходы: расходы на персонал
Increased costs: Staff costs
Расходы на эвакуацию: прочие расходы
Evacuation costs: Other costs
Данные о расходах: прочие расходы
Cost data: other costs
Прочие расходы и расходы департаментов
Other costs and departmental costs
– Тут у Арракиса свои специфические проблемы: стоимость контроля выше, а к ней добавляются высокие эксплуатационные расходы и прочее.
"Arrakis has special problems, costs are higher, and there'd be maintenance and the like.
– Оценив стоимость ремонта и количество действующего оборудования, мы произвели первичную оценку эксплуатационных расходов.
"After assessing the repairs and operable equipment, we've worked out a first estimate on operating costs.
Опыт всех веков и народов, как мне думается, свидетельствует о том, что работа, выполняемая рабами, хотя она как будто требует расхода только на их содержание, обходится дороже всякой другой.
The experience of all ages and nations, I believe, demonstrates that the work done by slaves, though it appears to cost only their maintenance, is in the end the dearest of any.
Поэтому он согласен служить бесплатно в продолжение короткого похода и поэтому часто расходы государя или государства на его содержание в походе бывают так же малы, как и на его подготовку.
He is not unwilling, therefore, to serve without pay during a short campaign, and it frequently costs the sovereign or commonwealth as little to maintain him in the field as to prepare him for it.
С учетом реинвестиций и затрат на развитие, включая отчисления КООАМ и военные расходы, наша доля сведется к шести-семи процентам, пока мы не заменим изношенное оборудование.
With reinvestment and growth factors accounted for, including the CHOAM percentage and military costs, our profit margin will be reduced to a very narrow six or seven per cent until we can replace worn-out equipment.
– Для оплаты расходов на разработку.
For development costs.
Ей бы только расходы снизить.
She was just cutting costs.
Учитывая все расходы и вознаграждения…
Given the costs and rewards...
Ведь расходуется драгоценное время.
It was costing crucial time.
Подумай о расходах, Джина.
Think of the costs, Gina.
Неизбежные огромные расходы.
Huge inexorable costs.
Основные расходы уже покрыты;
The capital costs were paid;
И удовольствие получите, и расходов меньше.
It's tastier, and it costs less.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test