Translation for "расходуемого" to english
Расходуемого
verb
Translation examples
verb
время, расходуемое ею на оплачиваемую работу
the time she spends in paid work
:: Процентная доля поступлений, расходуемая на информационные технологии
:: Information technology spending as a percentage of revenue
Ей нужно извлекать максимальную пользу из каждого расходуемого ею цента.
It needs to derive the maximum benefit from every last cent that it spends.
Разница частично объясняется стоимостью времени, расходуемого учащимися на обучение в школе.
The difference is partially attributed to the value of the time that students spend in school.
Важно также сократить военные расходы и перенаправить часть этих ресурсов для существенного увеличения объема средств, расходуемых на цели развития.
It was also important to reduce military spending and divert part of those resources to a substantial increase in development spending.
Кроме того, МООНВС ежегодно расходует примерно 33 млн. долл. США на приобретение расходуемых предметов имущества.
In addition, UNMIS spends approximately $33 million on expendable items annually.
d) снятие ограничений на переписку, средства, расходуемые заключенными для приобретения продуктов питания и предметов первой необходимости;
(d) Removal of restrictions on prisoners' correspondence and on the amounts that they may spend on food and necessities;
Ряд государств сообщили о наличии ограничений в отношении суммы, расходуемой политическими партиями или в ходе политических кампаний.
A number of States reported on existing limitations on the amount of spending by political parties or during political campaigns.
Кроме того, в этом документе предусмотрено целевое увеличение доли государственных средств, расходуемых в интересах конкретных социальных групп.
In addition, within the framework, the Government foresees a targeted increase of public spending for specific social categories.
Доля дохода богатого человека, расходуемая им в течение года, в большинстве случаев потребляется праздными гостями и домашними слугами, которые ничего не отдают взамен своего потребления.
That portion of his revenue which a rich man annually spends is in most cases consumed by idle guests and menial servants, who leave nothing behind them in return for their consumption.
В течение первого года войны в Англии было собрано в различные фонды «помощи Испании» всего около четверти миллиона фунтов, наверное вдвое меньше суммы, расходуемой еженедельно на кино.
During the first year of the war the entire British public is thought to have subscribed to various 'aid Spain' funds about a quarter of a million pounds--probably less than half of what they spend in a single week on going to the pictures.
verb
Расходуемое имущество -- запасы расходуемого имущества сверх потребностей -- СООННР
Expendable property -- expendable property in excess of requirements -- UNDOF
24. Расходуемое имущество -- учет расходуемого имущества и раскрытие информации о таком имуществе
24. Expendable property -- recording and disclosure of expendable property
Легко управляемые и полностью расходуемые.
Easily manipulated and completely expendable.
И даже лучше - легко расходуемый.
And better than that, he's expendable.
Ее смерть сделала и его расходуемым материалом.
Her death made him expendable.
Если возможно, немедленно увольте кого-нибудь расходуемого и напечатайте извинения.
If possible, immediately fire somebody expendable and publicly apologize.
Он был младше Пели, но тоже принадлежал к тому самому "расходуемому классу", то есть был джигой.
He was another jig, junior to Peli but part of Peli's "expendable class."
Его единственными активами являются захваченные заложники, и он рассматривает их как расходуемые активы.
His hostages are his only assets, and he will regard them as expendable assets.
— Как я узнаю, что когда-нибудь в будущем вы не найдете меня… как это вы выразились? — расходуемым?
How do I know you won't find me ... ah, what's the word, expendable again some time in the future?
За исключением того, что мы расходуемая часть семейства… и каждый это знает и принимает. За исключением неё.
Except that we're the expendable part of her family... and everyone knows and accepts that.
Около трехсот лет назад, задолго до того, как человечество вступило на галактическую сцену, квариане преуспели в своих научных изысканиях и создали расу синтетических существ, используемых ими в качестве солдат и рабов, как расходуемый и замещаемый контингент.
Three hundred years ago, long before humanity appeared on the galactic scene, the quarian species had created a race of synthetic servants to serve as an expandable and expendable labor force.
verb
2.3.4 Расходуемые материалы
2.3.4 Consumable supplies
в использовании неосновного имущества и расходуемых
for minor equipment and consumables
Предметы снабжения и расходуемые материалы
Supplies and consumables used
verb
Партнеры-исполнители обязаны представлять отчетность о расходуемых ими средствах в счет рассроченных платежей, получаемых от УВКБ, в соответствии с условиями соглашений об осуществлении проектов.
Implementing partners are required to report on their disbursements against instalments received from UNHCR in accordance with the terms and conditions of IP agreements.
12. В Казначействе предлагается учредить две должности для поддержки основных функций в таких областях, как инвестиции, валютный обмен, обработка платежей и контроль за расходуемыми средствами.
12. In the Treasury, two posts had been requested to support the core functions of investment, foreign exchange, processing of payments and monitoring of disbursements.
ii) Партнеры-исполнители обязаны представлять отчетность о расходуемых ими средствах в счет рассроченных платежей, получаемых от УВКБ, в соответствии с условиями соглашений об осуществлении проектов.
(ii) Implementing partners are required to report on their disbursements against instalments received from UNHCR in accordance with the terms and conditions of project sub-agreements.
a) ii) Партнеры-исполнители обязаны представлять отчетность о расходуемых ими средствах в счет рассроченных платежей, получаемых от УВКБ в соответствии с условиями соглашений об осуществлении проектов.
(a) (ii) Implementing partners are required to report on their disbursements against instalments received from UNHCR in accordance with the terms and conditions of project sub-agreements.
6. С учетом роста потребностей и соответствующего роста средств, получаемых и расходуемых УВКБ, делегации подчеркнули необходимость выделения достаточных ресурсов на финансовое управление и надзор.
6. Given the increasing needs and corresponding increase in funds being received and disbursed by UNHCR, delegations emphasized the need to dedicate sufficient resources to financial management and oversight.
В рамках другого регионального проекта на сумму 2,9 млн. долл. США кредитный механизм используется для консолидации медленно расходуемых кредитных компонентов ряда проектов одного агента, уже доказавшего ранее свою способность осуществлять проекты.
Another $2.9 million regional project uses the loan facility to consolidate the slow-disbursing credit components of a number of projects under one agent with a proven delivery record.
55. Комиссия признала, что некоторые из этих поправок могут быть обусловлены отсутствием средств, однако вместе с тем Комиссия также отметила, что иногда пересмотренные потребности по проектам значительно превышали фактический объем расходуемых средств.
55. The Board appreciates that some of these amendments may have been caused by non-availability of funds, but at the same time the Board noted that sometimes revisions in project requirements were far in excess of actual disbursement.
76. Одним словом, задержки выплат срывают осуществление ключевых проектов, создавая ложное впечатление о неспособности охваченных программами стран освоить выделяемые им в качестве помощи средства, а между тем бесхозяйственно расходуемые таким образом ресурсы могли бы быть использованы в интересах достижения согласованных на международном уровне целей в области развития.
76. Overall, disbursement delays undermine the execution of key projects, waste resources that could be dedicated to achieving the internationally agreed development goals and lead to a false perception that programme countries are experiencing problems in absorbing aid.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test