Translation for "рассчитано на" to english
Рассчитано на
Translation examples
Этот проект рассчитан на два года.
The Project is designed to last two years.
Также принимались меры, рассчитанные на:
Other measures were designed to:
Рассчитаны только на расчистку ПП мин.
Designed for AP mine clearance only
Эти санкции специально рассчитаны на несовершеннолетних правонарушителей.
It is especially designed for young offenders.
Эти курсы рассчитаны на молодежь и взрослых людей.
These courses are designed for young people and adults.
Рассчитан на то, чтобы выдерживать большинство взрывов НППМ.
Are designed to withstand most MOTAPM blasts.
реализация действий, рассчитанных на поощрение универсализации;
To take steps designed to promote universalization;
В этом смысле данный закон рассчитан на защиту арендаторов.
As such, this law is designed to protect tenants.
Количество мест, на которое рассчитаны приюты (в единицах)
Designed capacity of shelters (in units)
Заметь, она рассчитана на двоих.
Notice it's designed for two.
Это замки не рассчитаны на взрослых.
These bouncy castles are not designed for adults.
Двигатель не рассчитан на долгие путешествия.
Suit jets are designed for attitude control, not travel.
- "Ёта концентраци€ скорее рассчитана на спинномозговые эффекты".
- "This concentration is rather designed for spinal effects."
Но курс не рассчитан на обучение... женщины.
Well. The curriculum is not designed for teaching... a woman.
-Не думаю, что она рассчитана на такое.
Don't suppose it was designed for handling something like this.
500 человек теснятся в пространстве, рассчитанном на десятерых.
500 people crammed into a space designed for ten.
Скафандр рассчитан на определенную температуру, окружающую среду и давление.
Iva suits are designed for controlled temperatures, controlled environments, controlled pressures.
65 миллионов человек живут на территории, рассчитанной на 2О. Кроме того, они возложили на нас ответственность...
Sixty-five million people living in an area designed for no more than 20!
Вам бы поторопиться, эти фонари рассчитаны на работу мороженщика, они не протянут всю ночь.
You better get moving. These lights are designed for basic ice-cream work. They're not gonna last all night.
Одна из спален рассчитана на то, чтобы завлечь вашего сына.
A bedroom has been designed to attract your son.
Ни один тревеллер для боя не рассчитан.
No Traveler was designed for combat.
Кресло было рассчитано на взрослого.
The chair was designed for an adult.
Они не рассчитаны на то, чтобы вести автомобиль.
They are not designed to drive a car.
– Папа рассчитал отлично.
Daddy designed well.
Мы не рассчитаны на то, чтобы… отсоединить что?
We aren’t designed to… detach what?
Но это… …машина не рассчитана на горные восхождения.
This… … vehicle was not designed to climb.
На русскую зиму они не рассчитаны.
The German military boot was not designed for a Russian winter.
Они рассчитаны на шестнадцатикратную перегрузку.
They're designed to withstand an impact of sixteen Gs.
Эта штуковина была рассчитана надолго.
Those things were designed to last.
На противостояние пилящему лезвию он не рассчитан.
It was not designed to stand up to a sawing blade.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test