Translation for "рассматривается как принцип" to english
Рассматривается как принцип
  • regarded as a principle
  • it is regarded as the principle of
Translation examples
regarded as a principle
"рассматривать общие принципы сотрудничества в деле поддержания международного мира и безопасности, в том числе принципы, определяющие разоружение и регулирование вооружений, и делать в отношении этих принципов рекомендации". (Статья 11 Устава)
“to consider the general principles of cooperation in the maintenance of international peace and security, including the principles governing disarmament and the regulation of armaments [and to] make recommendations with regard to such principles”.
68. Что касается обязательства выдавать или осуществлять судебное преследование, то позиция делегации Соединенного Королевства заключается в том, что любое такое обязательство вытекает из договоров и не может еще рассматриваться как принцип международного обычного права.
68. With regard to the obligation to extradite or prosecute, her delegation's position was that any such obligation arose from treaties and could not yet be regarded as a principle of customary international law.
<<Генеральная Ассамблея уполномочивается рассматривать общие принципы сотрудничества в деле поддержания международного мира и безопасности, в том числе принципы, определяющие разоружение и регулирование вооружений, и делать в отношении этих принципов рекомендации Членам Организации или Совету Безопасности...>>.
"may consider the general principles of cooperation in the maintenance of international peace and security, including the principles governing disarmament and the regulation of armaments, and may make recommendations with regard to such principles to the Members or to the Security Council".
В Уставе также указано, что Генеральная Ассамблея уполномочивается рассматривать общие принципы сотрудничества в деле поддержания международного мира и безопасности и делать в отношении этих принципов рекомендации членам Организации или Совету Безопасности или и членам Организации и Совету Безопасности.
The Charter also states that the General Assembly may consider the general principles of cooperation in the maintenance of international peace and security and may make recommendations with regard to such principles to the Members or to the Security Council, or to both.
<<уполномочивается рассматривать общие принципы сотрудничества в деле поддержания международного мира и безопасности, в том числе принципы, определяющие разоружение и регулирование вооружений, и делать в отношении этих принципов рекомендации Членам Организации или Совету Безопасности или и Членам Организации и Совету Безопасности>>.
may consider the general principles of cooperation in the maintenance of international peace and security, including the principles governing disarmament and the regulation of armaments, and may make recommendations with regard to such principles to the Members or to the Security Council or to both.
В статье 11, касающейся функций и полномочий Генеральной Ассамблеи, предусмотрено, что она <<уполномочивается рассматривать общие принципы сотрудничества в деле поддержания международного мира и безопасности, в том числе принципы, определяющие разоружение и регулирование вооружений, и делать в отношении этих принципов рекомендации членам Организации или Совету Безопасности>>.
Article 11, concerning the functions and powers of the General Assembly, provides that the General Assembly "may consider the general principles of cooperation in the maintenance of international peace and security, including the principles governing disarmament and the regulation of armaments, and may make recommendations with regard to such principles to the Members or to the Security Council or to both".
(1) ссылаясь на пункт 1 статьи 11 Устава, в котором предусмотрено, что Генеральная Ассамблея уполномочивается рассматривать общие принципы сотрудничества в деле поддержания международного мира и безопасности, в том числе принципы, определяющие разоружение и регулирование вооружений, и делать рекомендации в отношении этих принципов, (ср. Непал, пп 3)
(1) Recalling Article 11 (1) of the Charter stipulating that the General Assembly may consider the general principles of cooperation in the maintenance of international peace and security, including the principles governing disarmament and the regulation of armaments, and may make recommendations with regard to such principles, (cf. Nepal pp 3)
4. Функции Организации Объединенных Наций в области разоружения определены в ее Уставе, статья 11 которого гласит: "Генеральная Ассамблея уполномочивается рассматривать общие принципы сотрудничества в деле поддержания международного мира и безопасности, в том числе принципы, определяющие разоружение и регулирование вооружений, и делать в отношении этих принципов рекомендации членам Организации или Совету Безопасности или и членам Организации и Совету Безопасности".
4. The Organization’s role in disarmament was established by the Charter of the United Nations, Article 11 of which states: “The General Assembly may consider the general principles of cooperation in the maintenance of international peace and security, including the principles governing disarmament and the regulation of armaments, and may make recommendations with regard to such principles to the Members or to the Security Council or to both”.
Кроме того, Уругвай считает, что если Конференция по разоружению не сможет выйти из тупика, Генеральной Ассамблее неизбежно придется действовать в соответствии с мандатом, который предоставлен ей самим Уставом Организации Объединенных Наций, где в пункте 1 Статьи 11 говорится, что Ассамблея уполномочивается рассматривать общие принципы сотрудничества в деле поддержания международного мира и безопасности, в том числе принципы, определяющие разоружение и регулирование вооружений, и делать в отношении этих принципов рекомендации членам Организации или Совету Безопасности.
Moreover, Uruguay believes that if the Conference on Disarmament is not capable of breaking the deadlock, the General Assembly must inevitably work in accordance with the mandate conferred on it by the United Nations Charter itself, in Article 11, paragraph 1, which states that the Assembly may consider the general principles of cooperation in the maintenance of international peace and security, including the principles governing disarmament and the regulation of armaments and may make recommendations with regard to such principles to the Member States or to the Security Council.
Кроме того, Уругвай считает, что, если Конференция по разоружению не сможет преодолеть тупик, в котором она оказалась, Генеральной Ассамблее неизбежно придется принимать решение в соответствии со своим мандатом по Уставу Организации Объединенных Наций, в пункте 1 статьи 11 которого говорится, что Ассамблея уполномочивается рассматривать общие принципы сотрудничества в деле поддержания международного мира и безопасности, в том числе принципы, определяющие разоружение и регулирование вооружений, и делать в отношении этих принципов рекомендации членам Организации или Совету Безопасности.
Furthermore, Uruguay believes that if the Conference on Disarmament is not able to break its stalemate, it is inevitable that the General Assembly will have to act pursuant to its mandate under the United Nations Charter, whose Article 11, paragraph 1, stipulates that the Assembly may consider the general principles of cooperation in the maintenance of international peace and security, including the principles governing disarmament and the regulation of armaments, and may make recommendations with regard to such principles to Members or to the Security Council.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test