Translation for "расследование было" to english
Расследование было
Translation examples
the investigation was
Решение о проведении расследования и группа по расследованию
Decision to investigate and the investigation team
Совместные расследования и специальные методы расследования
Joint investigations and special investigative techniques
Специализированные навыки проведения расследований (Отдел расследований)
Specialized investigative skills (Investigation Division)
Раз он был адвокатом, расследование было доскональным.
- Yes. His job meant the investigation was especially thorough.
Расследование было доскональным, но никто не ездил по его последнему маршруту.
The investigation was thorough but nobody went on his final journey.
По некоторым было предпринято расследование.
Some were investigated—long ago.
– Мы пока не хотим расследования, – ответила Джессика.
"And it's not for want of investigating," Jessica said.
За харконненской завесой здесь скрыто многое, требующее тщательного расследования, и не все из этого напрямую связано с Пряностью.
There are things here behind the Harkonnen veil that bear close investigation, and not all of those things are directly involved with the spice.
Будучи президентом общества, Ньютон назначил «беспристрастную» комиссию для расследования, которая по любопытному совпадению состояла сплошь из его друзей!
Newton, as president, appointed an “impartial” committee to investigate, coincidentally consisting entirely of Newton’s friends!
во-первых, он работает в Министерстве и, значит, лучше кого-нибудь другого сможет организовать дальнейшее расследование, а во-вторых, от него меньше риска услышать гневную отповедь.
firstly, because he worked at the Ministry and was therefore in the best position to make further investigations, and secondly, because he thought that there was not too much risk of Mr.
Член Лиги Защиты от Темных Искусств, пожелавший остаться неназванным, заявил, что, по его мнению, необходимо возбудить расследование в отношении всех змееязычных волшебников.
A member of the Dark Force Defense League, who wished to remain unnamed, stated that he would regard any wizard who could speak Parseltongue “as worthy of investigation.
Продолжается расследование обстоятельств проникновения неизвестных грабителей или грабителя в банк «Гринготтс», имевшего место 31 июля. Согласно широко распространенному мнению, это происшествие — дело рук темных волшебников, чьи имена пока неизвестны.
Investigations continue into the break in at Gringotts on 31 July, widely believed to be the work of Dark wizards or witches unknown.
Ну а потом они взялись за это самое расследование, и тут такая началась канитель! Часы шли за часами, а насчет ужина никто ни слова не говорил – и думать про него забыли.
Well, then they sailed in on the general investigation, and there we had it, up and down, hour in, hour out, and nobody never said a word about supper, nor ever seemed to think about it-and so they kept it up, and kept it up;
— Я приму меры для тщательного расследования в связи со всеми, кто мог иметь отношение к происшествию с Кэти, — сказал Дамблдор. — Однако сейчас, Гарри, мы должны уделить внимание уроку. Гарри почувствовал себя задетым.
“I shall take all appropriate measures to investigate anyone who might have had a hand in Katie’s accident,” said Dumbledore. “But what concerns me now, Harry, is our lesson.”
– Господа, я был бы очень рад, если бы деньги были тут, потому что я вовсе не желаю препятствовать честному, открытому и основательному расследованию этого прискорбного случая; но, увы, этих денег больше нет: можете послать кого-нибудь проверить, если хотите. – Где же они тогда?
«Gentlemen, I wish the money was there, for I ain't got no disposition to throw anything in the way of a fair, open, out-and-out investigation o' this misable business; but, alas, the money ain't there; you k'n send and see, if you want to.» «Where is it, then?»
— Что взять на себя? — Расследование. — Какое расследование?
“Keep what together?” “The investigation.” “What investigation?”
Расследование причин продолжалось. — Да. Мое расследование.
An investigation into the cause was ongoing.” “Yeah. My investigation.”
— Дуук-тсарит? Значит, по этому случаю было расследование? — Расследование?
"The Duuk-tjaritbl This, then, was investigated?" ';         "Investigated?"
Но ведь будет расследование.
But then there’d be an investigation.
— Но провели расследование
There was an investigation .
– Расследование проводилось?
Was there an investigation?
Расследование было тщательным и полным.
Investigation was thorough and complete.
Расследование было закончено, Кэрри. Всё было кончено.
The investigation was over, Carrie.
Это все расследование было твоей идеей.
This entire investigation was your idea.
Мое прошение о расследовании было отклонено.
My request for an investigation was denied.
Мне сказали, что расследование было завершено, мистер Уйали.
I was told that investigation was concluded, Mr. Wiley.
Целью расследования был бывший глава Судана, Тахир Халед.
Focus of his investigation was Sudanese ex-governor Tahir Khaled.
Потому что я доказала, что ваше расследование было полной чушью.
Because I proved your investigation was a load of crap.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test