Translation for "рассеяться" to english
Рассеяться
Translation examples
B Она не может рассеяться.
A It cannot burn B It cannot dissipate
Рассеялся, как я надеюсь, ужас.
The horror has dissipated, I hope.
И нам не надо позволять, чтобы рассеялся дух коллективных действий.
We must not let the spirit of collective action dissipate.
c) электрическая мощность, рассеянная по проводу = 150 Вт +- 7 Вт.
(c) Electrical power dissipated in the wire = 150 W +- 7 W.
Цель должна состоять в том, чтобы вновь сфокусировать политическую волю, которая несколько рассеялась с мая 2009 года.
The objective should be to refocus the political will that has dissipated somewhat since May 2009.
Без устойчивого потенциала в этой области в секретариате эффективные действия по мобилизации ресурсов могут быть ослаблены и рассеяны.
Without sustainable capacity within the secretariat, effective action to mobilize resources might be diluted and dissipated.
Кроме того, Совет необходимо реформировать, чтобы рассеять имеющиеся у некоторых сомнения в методах выполнения им своих функций.
The Council must also be reformed to dissipate the misgivings some have about the way it performs its role.
Существует опасность того, что будет рассеяно то взаимное доверие, которое столь усердно и кропотливо укреплялось на протяжении последних четырех лет.
The mutual trust and confidence that have been painstakingly built over the past four years risk being dissipated.
Теперь, когда рассеялись недоверие и враждебность эпохи "холодной войны", Организация Объединенных Наций, безусловно, имеет больше возможностей, для того чтобы откликаться на эти потребности.
Following the dissipation of the distrust and hostility of the cold-war era, the United Nations ought to be in a better position to respond to these needs.
Г-жа Медина Кирога просит делегацию Ирака разъяснить функционирование судебной системы и тем самым рассеять существующие сомнения.
Moreover, in order to dissipate any misunderstandings, she also asked the Iraqi delegation to explain how the judiciary functioned.
Рассеялся в небытие.
Dissipated into nothingness.
Паранойя, похоже, рассеялась.
The paranoia seems to have dissipated.
Газ бы рассеялся ещё раньше.
Gas would've dissipated quickly.
Нет! - Эффект дурмана рассеялся.
- The effects of the opiate have dissipated.
Он рассеял Технику Молниеносного Разряда...
He dissipated the Lightning Bolt Jutsu...
Солнце уже должно было рассеяться.
It should've started to dissipate by now.
Это должно рассеять нашу варп-сигнатуру.
It should dissipate our warp signature.
не будь их, он бы рассеялся и исчез.
Otherwise it would dissipate And disappear.
Облако охватило две мили, прежде чем рассеялось.
It covered 2 miles before it dissipated.
Но это заклинание может рассеять Drago Sanguinem.
But this spell can dissipate Drago Sanguinem.
Генерал был в восторге. Замечание князя своею серьезностью и простодушием рассеяло последние остатки его недоверчивости.
The general was in ecstasies, for the prince's remarks, made, as they evidently were, in all seriousness and simplicity, quite dissipated the last relics of his suspicion.
Наконец дым рассеялся.
The smoke was dissipating.
Все сомнения рассеялись.
All doubt dissipated.
Колонна была уничтожена, рассеяна.
the column withered, dissipated.
Его гнев мгновенно рассеялся.
His anger dissipated in a flash.
Теперь страхи Роджера рассеялись.
At this, most of Roger’s horror dissipated.
Но этот страх скоро рассеялся.
This fear, however, was soon dissipated.
рассеянный, частенько понурый юноша;
dissipated and often despairing in youth;
Вдовий аромат успел рассеяться.
The widow odor had dissipated.
Он извиваясь упал, и рассеялся в ничто.
It collapsed, writhed, and dissipated into nothingness.
Мы все еще можем ее рассеять?
Will we still be able to dissipate the wave?
Когда объект, упав с некоторой высоты, достигает поверхности, ему необходимо рассеять энергию.
See, when something hits the ground after falling from some height, then it has energy that it needs to dissipate.
Значит у тебя еще есть два часа и 15 минут чтобы этот плотный молекулярный газ рассеялся.
That gives you two hours and 15 minutes for that dense molecular cloud of aramis to dissipate.
Вы должны попытаться рассеять эти слухи изображаете из себя святого, псевдобуддиста, мистика, и т.д.
You should try to dissipate these rumours rather than posing as this illuminated, pseudo-Buddhist mystic, the way you do.
Достаточно сильного взрыва, скажем, пять фотонных торпед хватит, чтобы нарушить структуру волны и рассеять ее.
A large enough explosion, say five photon torpedoes should be enough to disrupt the wave and allow it to dissipate.
10,000 лет назад во время осады Рейфов Древние затопили город, чтобы рассеять энергию от выстрелов Рейфов в воде.
Ten thousand years ago, when the Ancients were under siege they sank the city to dissipate the Wraith's energy blasts in the water.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test