Translation for "расс" to english
Расс
Translation examples
Ущерб в зоне хранилища Умм-ар-Расс
Damage at the Umm Ar Russ site
3. Преодоление последствий ущерба в зоне хранилища Умм-ар-Расс
Remediation of damage at the Umm Ar Russ ordnance repository site
Тейлор Расс, компания "Интернэшнл вуд маркетс груп инк.", Канада
Russ Taylor, International Wood Markets Group Inc., Canada
211. Кувейт заявляет, что в 1991 году и в январе 1992 года собранные иракские боеприпасы свозились на хранение в Умм-ар-Расс.
Kuwait states that during 1991 and January 1992, Iraqi ordnance was collected and stored at the Umm Ar Russ site.
216. Имеющиеся в распоряжении Группы доказательства свидетельствуют о том, что предполагаемое загрязнение в зоне хранилища Умм-ар-Расс было обусловлено самопроизвольными взрывами, происшедшими там в 1992 году.
The evidence available to the Panel shows that the alleged contamination at the Umm Ar Russ site was caused by the spontaneous detonations that occurred in 1992.
217. Поэтому Группа приходит к выводу, что предполагаемый ущерб окружающей среде в зоне расположения хранилища Умм-ар-Расс не является прямым результатом вторжения Ирака и оккупации им Кувейта.
The Panel, therefore, finds that the alleged environmental damage at the Umm Ar Russ site was not a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
212. По утверждению Кувейта, площадь участка в зоне хранилища Умм-ар-Расс, пострадавшего от самопроизвольного взрыва боеприпасов и от текущей деятельности по удалению неразорвавшихся боеприпасов и обломков, составляет 3,55 км2.
Kuwait alleges that, at the Umm Ar Russ site, 3.55 square kilometres of land is affected by spontaneous detonation of ordnance and by ongoing activities to clear unexploded ordnance and debris.
218. Таким образом, Группа рекомендует не присуждать компенсации в связи с мерами по преодолению последствий ущерба, который, как утверждается, был нанесен в зоне хранилища Умм-ар-Расс в результате вторжения Ирака и оккупации им Кувейта.
Accordingly, the Panel recommends no compensation for the remediation of damage alleged to have been caused at the Umm Ar Russ site as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
194. Вторая подпретензия касается будущих мер по преодолению последствий ущерба наземным экосистемам, который, как утверждается, был обусловлен наличием складов боеприпасов и неразорвавшихся боеприпасов на территории хранилища Умм-ар-Расс.
The second claim unit relates to future measures to remediate damage to terrestrial ecosystems alleged to have been caused by stockpiled ordnance and unexploded ordnance at the Umm Ar Russ ordnance repository site.
210. Кувейт утверждает, что склад боеприпасов в Умм-ар-Рассе использовался подрядчиками, выполнявшими работу по их обезвреживанию, которые были привлечены Кувейтом на начальных этапах деятельности по очистке территории страны от иракских мин и боеприпасов после освобождения Кувейта.
Kuwait alleges that the ammunition depot at the Umm Ar Russ site was used by ordnance clearance contractors retained by Kuwait during the initial stages of the effort to clear Iraqi mines and ordnance from Kuwait after the liberation of Kuwait.
- Кто такой Расс?
- Who's Russ?
- А где Расс?
- Where's Russ?
Ну ... конечно, Расс.
Well... - Sure, Russ.
-Добрый вечер, Расс.
- Good evening, Russ.
Расс, ты готов?
Russ, you ready?
Расс это Росс.
Russ is Ross.
Да ладно, Расс.
Come on, Russ.
Расс, это я.
Russ, it's me.
Ты умный, Расс.
You're smart, Russ.
– Пастор Расс. – Здравствуйте, пастор Расс!
“This is Pastor Russ.” “Ah, Pastor Russ!
– То-то и оно, Расс!
“That’s the point, Russ!
Расс ничего не уловил.
Russ heard nothing.
– Ты параноик, – сказал Расс.
“You are paranoid,” said Russ.
– Блестящая мысль, Расс!
Russ, that is an excellent idea!
– с досадой воскликнул Расс.
Russ said in exasperation.
Но Расс уже не слушал его.
But Russ hadn’t been paying attention.
– Меня зовут Расс Эдди.
“My name’s Russ Eddy.
От цвета, рассы, религии.
Color, race, religion ...
Только ради спасения человеческой рассы.
Just for the sake of the human race.
Их возраст, расса и цвет кожи.
There's age, and race, and degree of color.
Во имя будущего, во имя человеческой рассы!
For the future, for the human race.
Это от смеси... которая включила Восточно-Балтийскую рассу.
It's from this mixture... that the East-Baltic race evolved.
Да, ДНК принадлежит женщине смешанной Афро-Карибской рассы.
IN EARPIECE: Yeah, DNA belongs to a mixed race Afro-Caribbean female.
Заговори о войне, о власти, рассах, заинтересуй его.
Talk about war, talk about power, race. Make it relevant to him.
Основываясь на оружии, из которого они стреляли, они развитая расса.
Based on the weapons they fired, they're a sophisticated race.
когда ты решил оскорбить целую рассу людей на "колесе фортуны"!
When you first decided to slander an entire race of people on Wheel of Fortune.
Мы больше не будем подвергаться дескриминации, так как мы - великая расса!
We will not be discriminated against any longer, for we are a great race!
Я всё ещё не могла привыкнуть к союзу этих расс и их боевой готовности
I still couldn't shake the strangeness of both races being battle-ready.
Как иронично было то, что у такой отсталой группы были способности научить драться каждого, не важно какой рассы.
How ironic that such a backward group had the insight to teach everyone to fight, no matter their race.
Морои были на самом деле слишком здоровой рассой, хотя иногда они получали заболевания уникальные для их расы.
Moroi were actually pretty healthy too, though they sometimes caught diseases unique to their race.
Это был вопрос… как и тот факт, что, хотя болезнь редко встречается среди обеих наших расс, я былa не первая девушка у Адриана и не вторая. и даже не третья.
It was an issue, as was the fact that while disease was rare among both our races, I wasn't the first girl Adrian had been with. Or the second. Or the third .
— Врагген, рассей эту тьму, — проговорил полудроу куда-то в сторону. — Нам с Кейлом надо пообщаться в более приятной обстановке. Со стороны улицы послышались слова заклинания, и сердце Кейла начало биться еще чаще.
The half-drow called back over his shoulder, "Vraggen, dispel this darkness. Cale and I need to talk in a more intimate way." Cale heard the sound of casting from the road and his heart began to race.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test