Translation for "распятие на кресте" to english
Распятие на кресте
noun
Translation examples
Ей непонятно, как, например, распятие на кресте может согласовываться с этим требованием.
She failed to see how crucifixion, for example, could be compatible with that requirement.
Это наказание не носит обязательного характера, и еще никто никогда не был приговорен к распятию на кресте.
It was not a mandatory penalty and nobody had ever been sentenced to crucifixion.
Распятие на кресте предусматривается лишь в случае вооруженного грабежа, сопровождающегося изнасилованием или смертью.
Crucifixion was prescribed only for armed robbery resulting in rape or loss of life.
Одна из организаций сообщила о двух случаях использования жестоких и бесчеловечных методов убийства, таких, как распятие на кресте.
Cruel and inhuman methods of killing, such as two cases of killing by crucifixion, were reported by one organization.
Возможно, члены Комитета читали об огульном применении таких санкций, как бичевание, отсечение конечностей и даже распятие на кресте при режиме генерала Нимейри.
Members had perhaps read about the indiscriminate application of such sanctions as whipping, amputation and even crucifixion under the regime of General Nimeri.
Худуд включает в себя преступления против Божьей воли, за которые могут применяться наказания в виде смертной казни, распятия на кресте, побития камнями, ампутации кисти правой руки, а за повтор преступления -- ступни левой ноги, порки, тюремного заключения и ссылки.
Hudud constitutes crimes against divine will, the applicable punishments for which include the death penalty, crucifixion, stoning, amputation of the right hand and, for repeat offences, the left foot, flogging, imprisonment and exile.
:: Закон предусматривает суровое наказание за такие террористические преступления, которое может представлять собой смертную казнь через распятие на кресте, простое умерщвление, отсечение правой руки и левой ноги, пожизненное или иное тюремное заключение, поскольку террористические преступления считаются тяжкими правонарушениями.
The law provides severe punishment for such terrorist offences, which may involve death by crucifixion, simple death, cross amputation (amputation of the right hand and left foot), life imprisonment or ordinary imprisonment, for they are considered grave offences.
Придайте секса этому распятию на кресте!
Add some sex to this crucifixion!
Но казнь через распятие на кресте... была отменена... с единственным условием: что вы опознаете... тело или самого раба по имени Спартак.
But the terrible penalty of crucifixion... has been set aside... on the single condition that you identify the body... or the living person of the slave called Spartacus.
О, господи Иисусе, страданием своим, которое ты претерпел в Гефсеманском саду в бичеваниии и распятии на кресте, прояви милосердие к тем, кто должен попасть в ад.
"Myn Jesus, by the sorrows thou suffered in thy passion in ye garden..." "In thy crucifixion and death, show mercy to those who are about to be delivered unto the devil."
Это можно поставить в один ряд только с распятием на кресте самих себя.
It ranks only with the crucifixion.
Это случилось в Иерусалиме в день распятия на кресте.
This was in Jerusalem, on the day of the Crucifixion.
Это все равно что воссоздать симулятор некоего Христа — их доисторического божества — без распятия на кресте!
It would be like re-creating Christ-their ancient deity-without his crucifixion.
Распятие на кресте, говорили они, — это варварский римский обычай, совершенно чуждый еврейским традициям.
Crucifixion, they remarked, was a Roman barbarity, quite alien to the best Jewish tradition.
Ярость затопила Кириана, когда он узнал древние римские гвозди, которые они использовали для распятия на кресте.
Rage filled Kyrian as he recognized the ancient Roman spikes they had used for crucifixion.
Если Он хочет, чтобы были войны, инквизиция, распятие на кресте, Гитлер, — мы должны желать, чтобы на земле был мир, хасидизм, благодать, в нашем понимании этого слова.
If He wanted wars, inquisitions, crucifixions, Hitlers, we must want righteousness, Hasidism, our own version of grace.
К кому она попадет, когда его не станет? Ведь святоша наверняка выкинет ее, а взамен повесит "Распятие на кресте" или какое-нибудь модное, высокохудожественное произведение.
With whom would it hang when he was gone? For that holy woman would scrap it, to a certainty, and stick up some Crucifixion or other, some new- fangled high art thing!
Она на мгновение задумалась: Десидериус пытался убить Кириана тем же способом, каким Кириан умер при земной жизни. Это значит, что Ашерон перенес кое-что похуже, чем распятие на кресте.
She thought about that for a moment. Desiderius had tried to kill Kyrian the same way Kyrian had died as a mortal, which meant Acheron must have suffered something even worse than crucifixion.
Представьте себе Иисуса в виде оборванного безутешного клоуна. Клоуна, над которым насмехаются, которого преследуют и презирают, клоуна, который участвует в дурацком представлении собственного распятия на кресте, а власть тем временем пыжится и надувает щеки.
Consider Jesus as a ragged, nonconforming clown—laughed at, persecuted and despised—playing out the dumb show of his crucifixion against the responsible pretensions of authority. CUT!
Не слишком приятно умирать распятым на кресте, а за некоторые преступления, такие как убийство собственного отца, наказанием в соответствии с законом служила смерть в холщовом мешке, куда преступника сажали вместе с собакой, петухом и каким-нибудь другим животным, после чего мешок бросали в Тибр, но не для того, чтобы утопить, — смерть наступала, когда виновного разрывали на части обезумевшие животные, пытающиеся вырваться из завязанного мешка.
Crucifixion would not have been a pleasant way to die, and for some crimes, like the murder of one's father, the penalty prescribed by law was to be bound in a cloth sack along with a dog and a rooster, and some other animal, then to be tossed in the Tiber - not to drown, but to be torn apart while drowning by animals crazed to get out of the sack.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test