Translation for "распоряжения правительства" to english
Распоряжения правительства
Translation examples
Федеральный план статистических работ утверждается распоряжением Правительства Российской Федерации.
The federal statistical plan is approved by a federal Government order.
Отдельными распоряжениями Правительства путем дотирования поощряется возделывание приоритетных агрокультур.
The cultivation of priority crops is encouraged through specific Government orders.
10. В 2011 году Конвенция ООН о правах инвалидов была одобрена распоряжением Правительства.
10. In 2011, the United Nations Convention on the Rights of Persons with Disabilities was approved by Government Order.
Указанная концепция утверждена распоряжением Правительства Российской Федерации от 4 февраля 2009 года № 132-р.
This framework policy was approved by Government Order No. 132 of 4 February 2009.
Во внутреннее законодательство на основании распоряжений правительства было транспонировано 18 директив ЕС, определяющих "новый подход".
Eighteen "New Approach" EC directives have been transposed in the form of Government Orders.
Вышеназванный Комплекс мер утвержден распоряжением Правительства Российской Федерации от 19 ноября 2007 года № 1639-р.
The package of measures was approved by Government Order No. 1639 of 19 November 2007.
Распоряжение правительства, запрещающее повышение квартплаты в первые три месяца аренды, было отменено Конституционным судом 19 марта 2003 года.
The Government order prohibiting rent increases for a period of three months was annulled by the Constitutional Court on 19 March 2003.
Постановляющая часть Закона может оставаться в силе непрерывно в течение только 12 месяцев, а его действие может быть возобновлено по распоряжению правительства на срок, не превышающий 12 месяцев.
The operative part of the Act remains in force for only 12 months at a time, and may be renewed by Government order for periods not exceeding 12 months.
11. В соответствии с распоряжением Правительства Российской Федерации в 2011г. в Российской Федерации проводится сплошное статистическое наблюдение за деятельностью субъектов малого и среднего предпринимательства.
11. In accordance with a Government order, continuous statistical monitoring of the activities of small and medium-sized firms is being carried out in 2011.
Численность персонала бюро была ограничена распоряжением правительства № 2131/2006 (VII.26).
The number of staff of the Authority was limited by government regulation No. 2131/2006 (VII.26).
116. Согласно распоряжению правительства № 1 от 1951 года трудящиеся женщины имеют право на полтора месяца отпуска до родов и полтора - после родов.
116. Government regulation No. 1 of 1951 provides female workers with one and a half month's leave, both before and after childbirth.
Критерии, которым должны отвечать открытые плавательные бассейны, содержатся в распоряжении правительства № 87/2008 с требованиями к открытым плавательным бассейнам.
Criteria that must be met by open-air swimming pools (lidos) are set out in Government Regulation No. 87/2008 specifying requirements on open-air swimming pools.
Согласно Распоряжению Правительства вопросы выявления, задержания и наказания торговцев женщинами перешли в компетенцию Службы национальной безопасности и Министерства внутренних дел Кыргызской Республики.
Under the Government Regulation, responsibility for identifying, arresting and punishing traffickers in women has passed into the hands of the National Security Service and the Ministry of Internal Affairs of the Kyrgyz Republic.
До его принятия в России с 2001 года реализуется краткосрочный План действий по улучшению положения детей в Российской Федерации на 2001 - 2002 годы, утвержденный распоряжением Правительства Российской Федерации.
Pending its adoption, a short-term Action Plan to improve the situation of children in the Russian Federation in 2001-2002, approved by a Government regulation, has been implemented in Russia since 2001.
115. Распоряжением правительства № 8 от 1981 года о защите заработной платы предусматривается, что работодатели не имеют права осуществлять дискриминацию между трудящимися мужчинами и женщинами при установлении ставок вознаграждения за труд равной ценности.
115. Government Regulation No. 8 of 1981 on Wage Protection provides that employers shall not discriminate between female and male workers in determining the rates of remuneration for work of equal value.
Требования к питьевой воде также определены в распоряжении правительства № 354/2006 Coll., где указаны параметры воды, предназначенной для потребления людьми, и предусмотрен контроль за качеством воды, предназначенной для потребления людьми.
Drinking water requirements are further specified in Government Regulation No. 354/2006 Coll. laying down requirements on water intended for human consumption and quality control of water intended for human consumption.
114. Защита прав трудящихся женщин предусматривается Законом № 1 о занятости от 1951 года, а также распоряжениями правительства № 4 о продолжительности периодов отдыха от 1951 года и № 8 о защите заработной платы от 1981 года.
114. The protection of women workers' rights is stipulated under Law No. 1 of 1951 on Employment and under Government Regulation No. 4 of 1951 on Rest Periods and No. 8 of 1981 on Wage Protection.
Распоряжением Правительства Кыргызской Республики от 17.04.2001 г. № 474 создана рабочая комиссия по решению вопросов, связанных с предупреждением и пресечением в Кыргызской Республике торговли женщинами и детьми под председательством заместителя министра внутренних дел Кыргызской Республики.
Government Regulation No. 474 of 17 April 2001 established a working commission under the chairmanship of the Deputy Minister of Internal Affairs of the Kyrgyz Republic to resolve issues connected with the prevention and suppression of trafficking in women and children in the Kyrgyz Republic.
В 2003 году в связи с выполнением Закона № 184/1999 Coll. об использовании языков меньшинств Министерство культуры подготовило справочные документы для разработки нового распоряжения правительства с перечнем муниципалитетов, в которых национальные меньшинства составляют по меньшей мере 20% населения.
In 2003, with regard to the application of Act No. 184/1999 Coll. on the Use of Minority Languages, the Ministry of Culture drafted background documents for the preparation of a new government regulation laying down the list of municipalities where national minority members make up at least 20 per cent of their population.
Соответственно ученые разобьются на четыре самостоятельные организации и распределят между этими организациями все храмы. Каждая группа будет служить только одному богу и его атрибутам, продолжая выролнять свои практические функции по поставке превращательной энергии в соответствии с распоряжениями правительства. Каждая группа будет возглавляться не советом равных, как в современных храмах, а единым руководителем, для которого будет подобран соответствующий титул. Руководители групп будут избираться пожизненно объединенным комитетом из представителей правительства и делегатов храмов.
Accordingly, the scientists would divide themselves into four separate organizations splitting the available temples evenly among the four groups. Each group would give itself to the worship of only one god and his attributes, though naturally they would continue to perform their practical functions of supplying transmuted god-power to all who sought to purchase it under the government regulations. Each group would be headed, not by a council of equals as was the temple system at present, but by a leader for whom an appropripate title must be selected. The four separate temple leaders would be selected for life by a joint committee of government and temple delegates.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test