Translation for "раскрутите" to english
Раскрутите
Translation examples
Теперь я настаиваю -- Раскрути свои трусы!
Now I have to insist that you -- Get yer panties untwisted!
Милла раскрутила ремень, и его свободный конец поплыл по воде.
She untwisted the belt and the leather floated free.
Осторожно, как могла, Дженифер раскрутила проволоку, которая впилась в руки и ноги миссис Маски.
As gently as she could, Jennifer untwisted the wire that was cutting into Mrs. Mackey’s arms and legs.
Спархок снял стальной мешочек со своего пояса и раскрутил проволоку, которая оплетала его сверху.
Sparhawk took the pouch from his belt and untwisted the wire which held It closed.
Она потёрла щёки и глаза, потом раскрутила верёвку а левой рукой расстегнула верх плаща.
She wiped her cheeks and eyes with her hand and then untwisted the rope. She unsnapped the top of her coat with her left hand.
Есть что-то, чтобы раскрутить шурупы?
Do you have anything to unscrew these?
это я раскрутил... раскрутил, чтобы вы пришли чинить и мы бы снова могли поговорить.
I actually unscrewed that. I unscrewed it so you'd come here to fix it... and we could talk some more.
Глубоко вздохнув, она раскрутила фонарик и осторожно пристроила крышечку на согнутом колене.
Took a deep breath and unscrewed the flashlight, carefully setting the cap on her folded knee.
Я раскрутила его ножницами. На мой взгляд, он был совершенно здоров. Шестеренки в порядке, ничего не сломалось, и все-таки он больше не хотел тикать.
I unscrewed the back with the scissors. It looked quite healthy as far as I could see, but refused to tick any more.
— Ну так раскрути их! Огилви посмотрел на Майкла и, указав пальцем на левый лацкан мятого пиджака, спросил: — Я могу закурить?
Unscrew theml” Ogilvie looked up at Michael, raising his hand to the upper left area of his rumpled jacket. “A smoke, do you mind?”
Момент, – он раскрутил самопишущую ручку, набросал несколько цифр, пригляделся к ним, постукивая колпачком по зубам: – Да, шестьдесят восемь франков. — Однако немного, – сказал я.
'Moment.' He unscrewed his fountain-pen, jotted down a few figures, looked at them tapping his teeth with me holder: 'Yes, sixty-eight francs.'
Я крепко взялся за круглые стенки и повернул половинки цилиндра в разные стороны. Они довольно легко раскрутились, и как только между ними образовался зазор, сияние иденитовой оболочки погасло: контакты в цепи миниатюрного генератора оказались разомкнутыми. Я снял ту половину, которая служила крышкой, а вторую наклонил над ладонью.
I gripped the ends of the thing and twisted. It unscrewed more easily than I had expected, and as soon as it began to turn the glimmer of the edenite armor flickered and died. The connection to the tiny generators within it had been broken. The metal cap came off, and I shook the cylinder upside down over my hand.
Его неловкие движения, гротескность, с которой он свешивал через окно руку, словно собирался ее раскрутить и швырнуть, окровавленную, под колеса следующей за нами машины, отверстие его рта, когда он обхватывал губами сосок, - все это казалось репетицией ужасающей драмы, разворачивающейся в его мозгу, полового акта, который станет оргазмом его смертельного столкновения.
His self-conscious gestures, the grotesque way in which he hung his arm out of the car, as if about to unscrew it and toss the bloody limb under the wheels of the car following us, the rictus of his mouth as he framed his lips around a nipple, seemed to be private rehearsals for a terrifying drama unfolding in his mind, the sex act he saw as the climax of his own death-collision.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test