Translation for "ранние возрасты" to english
Ранние возрасты
Translation examples
Функции между полами делятся в раннем возрасте.
Gender roles are assigned at an early age.
Просвещение по вопросам предупреждения злоупотребления наркотиками в раннем возрасте
Drug prevention education at an early age
f) вступление в брак осуществлялось в раннем возрасте.
(f) Marriages were contracted at an early age.
Необходим акцент на умении читать в раннем возрасте.
There should be an emphasis on reading proficiency at an early age.
Девочек обручают в раннем возрасте за определенную цену (приданое).
Girls are betrothed at an early age for a price (dowry).
- профилактические меры для определения проблем с развитием в раннем возрасте;
Preventive health to identify development problems at early age;
Для предупреждения задержки в росте еще в раннем возрасте необходимы контроль и перемены.
This needs attention and change if stunting is to be prevented at an early age.
Трагично, что так много девочек вступает в брак в столь раннем возрасте.
It was a tragedy that so many girls were married at an early age.
Община настоятельно побуждает родителей выдавать дочерей замуж в раннем возрасте.
There is great community pressure for daughters to be married at an early age.
Доля девочек, вступающих в брак в раннем возрасте, в разбивке по провинциям и регионам
Proportion of girls marrying at an early age, by governorate and region
Потеряли родителей в раннем возрасте.
We lost our parents at an early age.
Она была религиозна с раннего возраста?
Was she devout from a very early age?
Вы тренировались с раннего возраста шагать вверх.
You'd been trained from an early age to step up.
Я утратил детскую наивность в довольно раннем возрасте.
I lost my innocence at such an early age.
Он был свидетелем ссор родителей в очень раннем возрасте.
He witnessed his parents' disputes at a very early age.
Я научилась быть аутсайдером-одиночкой в очень раннем возрасте.
I learned to be an outsider at an early age.
Моя дочь потеряла мать в раннем возрасте.
As my daughter lost her mother at an early age, she is spoiled.
А нам удалось получить это в достаточно раннем возрасте.
And we managed to get them at quite an early age.
Они самый младший из моей семьи, закрыть с раннего возраста.
They are the youngest of my family, close from an early age.
Я в очень ранем возрасте обнаружил, что если достаточно заговорить,
- i discovered at a very early age That if i talk long enough,
Это было замечено еще в раннем возрасте.
It was remarked of him at a very early age.
Все с раннего возраста отправлены в школу, чтобы учиться и практиковаться.
They are sent to school at an early age to learn and explore.
Дети Санктуария с раннего возраста приучались не плакать.
Maze children learned at an early age not to cry easily.
Леди Пейшенс проявляла свою эксцентричность уже в раннем возрасте.
THE LADY PATIENCE ESTABLISHED her eccentricity at an early age.
Поэтому от генетических убийц избавлялись в раннем возрасте.
So it was only necessary to weed out these genetic murderers at an early age.
Но ее с самого раннего возраста отучили от капризов.
The reactions she had received taught her at an early age the folly of what she was doing.
Почти все мы с раннего возраста знаем, что мы не самые большие и не самые сильные.
Most of us understand from an early age that we are not the biggest or strongest.
Иногда наш долг фора призывает нас и в слишком раннем возрасте.
Our Vor duties come upon us at a too-early age, sometimes.
С раннего возраста она героизировала своего молодого дядю Кита и поклонялась ему.
From an early age she had hero-worshipped her young Uncle Kit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test