Translation for "ранее подготовленных" to english
Ранее подготовленных
Translation examples
При составлении этой записки секретариат воспользовался рядом ранее подготовленных оценок и докладов.
In preparing the note the secretariat has made use of several previously prepared assessments and reports.
4. Следующие документы, ранее подготовленные для МГЛ и МФЛ, имеют отношение к настоящему докладу:
4. The following documents previously prepared for IPF and IFF are relevant to the present report:
Опубликование ранее подготовленной школьной учебной программы по вопросам прав человека и ее распространение среди 80 000 камбоджийских преподавателей
To print the previously prepared school human rights curriculum and distribute it to 80,000 Cambodian teachers
3. Настоящая записка подготовлена с учетом и на основе материалов и исследований, ранее подготовленных в контексте Стратегического подхода и его развития.
The note draws and builds upon material and studies previously prepared in the context of the Strategic Approach and its development.
27. Как и другие документы, ранее подготовленные ЮНСИТРАЛ, Конвенция не применяется к договорам, заключенным "в личных, семейных или домашних целях".
27. As is the case for other instruments previously prepared by UNCITRAL, the Convention does not apply to contracts concluded for "personal, family or household purposes".
Вместо этого были пересмотрены и представлены два предложения, ранее подготовленные по линии Целевого фонда международного партнерства Организации Объединенных Наций.
Instead, two previously prepared proposals falling within the framework of the United Nations International Partnership Trust Fund had been revised and submitted.
18. Работу над томом VI Дополнения № 6 вело главным образом Управление по правовым вопросам, используя в качестве основы ранее подготовленные проекты.
18. Work on volume VI of Supplement No. 6 was undertaken primarily by the Office of Legal Affairs on the basis of draft texts previously prepared.
6. Для облегчения обсуждения этого вопроса на своей следующей сессии ИСМДП поручил секретариату свести воедино все ранее подготовленные документы в соответствии с вышеуказанными аспектами.
6. To facilitate discussion at its next session, the TIRExB requested the secretariat to consolidate all previously prepared documents according to the above identified aspects.
23. Для облегчения обсуждения этого вопроса на своей следующей сессии ИСМДП поручил секретариату свести воедино все ранее подготовленные документы в соответствии с вышеуказанными аспектами.
23. To facilitate discussion at its next session, the TIRExB requested the secretariat to consolidate all previously prepared documents according to the above identified aspects.
b) девятый и заключительный доклад и три протокола к ранее подготовленным документам: Положению о Международной комиссии по вопросам уголовного расследования и Статуту Международного уголовного суда.
(b) Ninth and final report and three protocols to instruments previously prepared, being the Statute for an International Commission of Criminal Inquiry and the Statute for an International Criminal Court.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test