Translation for "ранее время" to english
Ранее время
Translation examples
109. В целом международная миграция сегодня, как и в более ранние времена, неразрывно связана с процессом развития как стран выезда, так и стран приема.
109. In sum, international migration today, as in earlier times, is intrinsically linked to the development of both receiving and sending countries.
Монахи-бенедиктинцы более ранних времен давали обет тайны.
The Benedictine monks of earlier times had taken a vow of secrecy.
- Ну, люди живущие в прошлом, люди считающие что их жизнь была б счастливее живи они в более раннее время.
- I don't know. - Well, people who live in the past, people who think that their lives would be happier if they lived in an earlier time.
– Значит, некоторые вселенные существуют в более раннее время? – Да.
"Therefore some universes exist at an earlier time?" "Yes.
Фактически. Поскольку их количество бесконечно, существуют вселенные всех более ранних времен.
Actually, since they are infinite in number, the universes exist at all earlier times.
Да, конечно, Проссер это видел, и в более ранние времена за такое видение его могли бы восславить или казнить.
Prosser had done so, of course; and in earlier times he might have been celebrated, or persecuted, for his vision.
– Мы знаем, что в Александрийской библиотеке был целый раздел, посвященный географии, – сказала Лили. – Венатор мог работать с картами, составленными в более ранние времена.
"We're certain the Alexandria Library had an entire section devoted to geographical records," said Lily.  "Venator could have worked from source maps compiled from much earlier times."
И еще более ранние времена, когда Кристин с сестрой, тогда еще девочки, играли в этом зале с отцом-королем, а тот подшучивал насчет этого же трона… В противоположной стене осторожно открылась дверца.
And days from an earlier time still, when Kristin had been only a small girl, and there were two girls in this room with their father, a living King, who joked with them about this throne…       Across the room in present time a small door was opening, quietly and discreetly.
Итак, хотя можно весьма справедливо сетовать на то, как мало людей на Западе сегодня занимаются поистине подлинной и радикально преобразующей духовной реализацией, не будем прибегать к ложным доводам, утверждая, что ситуация была принципиально иной в более ранние времена или в других культурах.
So, although we can very rightly lament the very small number of individuals in the West who are today involved in a truly authentic and radically transformative spiritual realization, let us not make the false argument of claiming that it has otherwise been dramatically different in earlier times or in different cultures.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test