Translation for "районы где" to english
Районы где
  • areas where
Translation examples
areas where
е) район, подвергнувшийся обстрелу, являлся исключительно жилым районом;
(e) The area where the shelling occurred was exclusively residential;
Оно находится в том районе, где расположен штаб Организации Объединенных Наций.
It is in an area where the United Nations headquarters are.
Школы, расположенные в районах, где используется труд детей.
Schools located in areas where there is child labour.
Этот район также стал одним из первых районов, где в 2011 году было объявлено о начале голода.
It is also one of the first areas where famine was declared in 2011.
построить здания судов в ряде районов, где их еще не было;
Build courts in certain areas where there were none;
В районе, где мы искали... одежда.
in the area where we found... the clothing.
Я отметил районы, где мы ожидаем вашей поддержки.
I've highlighted the areas where I see you assisting.
Автоматические мини-опылытели для районов, где снизилось количество пчел.
Minidrone pollinators, for areas where bee populations have crashed.
Это тот же район, где Ханну держали в плену.
That's the same area where Hanna was held captive.
Я обвела районы, где водятся еноты.
So I took the time here to circle the areas where raccoons might run free.
Это здесь. В районе, где ИГИЛ сдаёт позиции.
It is here, in an area where the Islamic State loses ground.
Остальные полицейские прочесывают район, где было брошено такси.
I want all other uniforms canvassing the area where the cab was dropped.
Я с ребятами проверю тот район, где была стрельба.
The boys and I will check the area where those shots were fired.
Нам нужно перекрыть территорию и опросить свидетелей в том районе, где его нашли.
We need to canvass the area where he was found.
Они выжили, потому что шли по районам, где есть скальные отложения – туда черви заходят редко.
They've survived by crossing the rock areas where worms seldom go."
Да еще в районе, где никогда никаких бандитов не было?
In an area where there have never been any bandits!
Наконец, Эриан оказался в районе, где ночевала Стая.
Finally, Erian reached the area where the Pack had spent the night.
К счастью, сейчас они редко бывали в районах, где жили попы-христиане.
Fortunately, they were not often in areas where there were Christian priests.
И район, где исчезла субмарина, будет постоянно патрулироваться их кораблями.
still have a ship patrolling the area where they lost that missile sub
Но это позволило одновременно отключить все модели, даже в труднодоступных районах, где
It allows for defective models to be deactivated, even in difficult-to-reach areas where-
Я поставил условие, чтобы дом находился в престижном районе, где не бывает хулиганов.
I stipulated that it must be in a superior area where there were no rough people.
Оказалось, что Сьерра-Невада — не единственный район, где исчезают лягушки.
It turns out that the Sierra Nevadas aren't the only area where frogs are disappearing.
4. Географические карты тех районов, где мы собираемся побродить.
Geodetic Survey maps of an area where we hope to do some hiking.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test