Translation for "разрубать" to english
Разрубать
verb
Translation examples
verb
Эти треклятые псевдосолдаты разрубают хорошее мясо там, где полегче.
These Goddam imitation soldiers chop and hack away at good meat wherever it’s easiest.
Когда она потом разрубала мясо, оно соскользнуло с колоды и упало на каменный пол.
Then the chunk she was hacking off the meat slipped off the board and fell on the stone floor.
Я разрубаю топором большие поленья. Возвращается Крис. Фонарик у него!
I use the machete to hack up some of the larger pieces of wood. Chris reappears. He's got the flashlight!
Клинок Матвея разрубал жрецов на куски, а булава Льва отбрасывала прочь.
Matthew's blade hacked bodies into pieces and Leo's warclub smashed them aside entirely.
— Оттого, что мы воинственный народ и даже в мирные времена разрубаем друг другу лица на дуэлях.
"Because we're a warlike people and even in time of peace we hack up each other's faces in duels.
На ней мелькали изображения – цветные картины, показывающие Мейбрика, склонившегося над Кэтрин Эддоуз, разрубающего ее на части…
Pictures flickered across it, in color, showing Maybrick bent over Catharine Eddowes, hacking her to pieces...
Но их преследовали до самой воды - кто прыжками, кто бегом, кто паря над землей - и разрубали одного за другим.
They followed them down to the edge of the water, loping behind them, half flying, half running, hacking one after another down with swords.
Пока отец говорил собравшимся, какой клятвы он от них требует, я с отвращением и ужасом смотрела, как жрецы разрубают прекрасное животное на четыре части.
While my father informed the company of the oath he required, I watched in sickened horror as the priests hacked the lovely beast into four quarters.
Теперь, мгновенно постигая столь многое, Лок обнаружил, что пользуется сходством в качестве орудия так же уверенно, как раньше разрубал камнем сучья или мясо.
Now, in a convulsion of the understanding Lok found himself using likeness as a tool as surely as ever he had used a stone to hack at sticks or meat.
Он решил, что следующей жертвой будет Стаси, представляя себе с огромным удовольствием перекошенные от ужаса лица Джиордино, Уэзерхилла и Манкузо, наблюдающих, как он разрубает ее на куски.
He decided Stacy was to be his next prey, imagining with great delight the horrified faces of Giordino, Weatherhill, and Mancuso as they viewed him hacking her to pieces in vivid color.
verb
– Если бы его сила возрастала, то и клинку следовало бы становиться все острее каждый раз, как он разрубает плоть и кости.
“One might as well maintain that a blade grows sharper each time it hews flesh and bone.”
— И тогда появились целые племена монстров, жутких и безобразных, покрытых слизью и чешуей, с усиками и щупальцами, вооруженные странным неизвестным оружием, которого не знают на этой планете, способным разрубать наших людей напополам!
Tribes of monsters, horrid and scaly, revolting and tentacled, brandishing weapons of strange design but sharp enough to hew our people in half!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test