Translation for "разрезаются" to english
Разрезаются
Translation examples
Клубни очищаются и разрезаются.
Tubers are peeled and cut.
Целые/разрезанные/ связка
Whole/cut/bale
Может продаваться целиком или разрезанная напополам.
Can be presented whole or cut in half.
Или дыни, как канталупы, разрезанные пополам и далее лишь нижнюю часть.
- Or melons like cantaloupes with the halves are cut off and then just the bottom parts.
И какой дурак разрезал Библию?
What fool's cut a Bible?»
Этим ножом он мигом разрезал все их путы.
With this he quickly cut their bonds.
И заметьте – знал, когда остановиться, – страницы не разрезаны.
Knew when to stop too--didn't cut the pages.
Если ни ноги, ни руки – тогда что это за веревка, зачем разрезана?
And if neither were tied, why did he cut the cords at all?
Стручковую фасоль следовало разрезать на кусочки длиной в один дюйм.
String beans had to be cut into one-inch pieces.
А апельсин невозможно разрезать на кусочки, которые мельче атомов.
You can’t cut the orange peel any thinner than the atoms.”
Доктор достал свой ящик с инструментами и разрезал нитки хирургическими ножницами.
The bundle was sewn together, and the doctor had to get out his instrument case and cut the stitches with his medical scissors.
Они разрезали его лучеметами на куски и зарыли их, а затем сумели все же добрести до этого укрытия на краю котловины.
They had cut it up with lasguns and hidden the pieces, then worked their way down into this hiding place at the edge of the basin.
Вы разрезаете его на конечное число кусочков, потом снова складываете их вместе и апельсин получается размером с солнце.
Now you cut the orange into a finite number of pieces, put it back together, and it’s as big as the sun.
С шорохом, почти заглушающим шум бури, шли они, выстроившись в клин, разрезавший сечу, и бились на ветру свободные одежды наездников.
They came in a hissing wedge, robes whipping in the wind as they cut through the melee on the plain.
- Нет, он не может его разрезать.
“Nup — he can’t cut it.
– Но зачем же они ее разрезали?
“But why are they cutting them into pieces?”
– Ты можешь там разрезать?
Cut that loose, will you?”
Корпус был разрезан;
The hull was cut open;
– Все было разрезано по мерке.
It was all cut to length.
Фотографию разрезали;
The photo has been cut;
Но как только он разрезал – трах!
But once he cut it, bam!
Не разрезай ему пут.
Don’t cut his bonds.
Да, я могу его разрезать.
Yeah, I can cut it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test