Translation for "разработаны в ряде" to english
Разработаны в ряде
  • developed in a number
  • developed a number
Translation examples
developed in a number
Некоторые Стороны применяют аналитические тесты, разработанные в ряде европейских стран.
Some Parties use analytical tests developed in a number of European countries.
61. Структура гтп была разработана на ряде совещаний рабочей группы по ВПТ (приложение 1).
61. The structure of the gtr has been developed in a number of meetings of the NRMM working group (Annex 1).
а) было ликвидировано в совокупности 65 койко-мест в психиатрических больницах для взрослых, что позволило разработать целый ряд альтернативных общинных программ, которые в настоящее время успешно реализуются на практике;
(a) A total of 65 general adult psychiatric beds have been closed enabling the development of a number of community alternative programmes which are now fully operational;
Системы раннего предупреждения о природных пожарах, разработанные целым рядом европейских стран, ЕС и соседней Российской Федерацией, могут быть адаптированы и использованы на местах в регионе Южного Кавказа.
Wildland fire early warning systems, that have been developed by a number of European countries, the EU and neighbouring Russian Federation, are available for adaptation and local use in the South Caucasus region.
К их числу относятся реорганизационное или ликвидационное производство, проводимое в соответствии с законодательством о несостоятельности; переговоры с кредиторами, которые должник начинает добровольно и которые по существу проводятся не на основе официального законодательства о несостоятельности; а также административные процедуры, которые были разработаны в ряде стран для преодоления, в частности, системных финансовых проблем, возникающих в банковском секторе.
These include proceedings conducted under the insolvency law, whether reorganization or liquidation; negotiations with creditors entered into by the debtor on a voluntary basis and conducted essentially outside of the formal insolvency law; and administrative processes that have been developed in a number of countries to address, specifically, systemic financial problems in the banking sector.
55. ЮНОДК внесло вклад в деятельность рабочей группы по защите прав человека в борьбе с терроризмом, возглавляемой УВКПЧ, приняв участие в семинаре, который был проведен в Нью-Йорке 16 сентября в целях получения от государств-членов материалов по содержанию, формату и формах распространения пособий, которые рабочая группа предлагает разработать в ряде основных областей.
UNODC contributed to the working group on protecting human rights while countering terrorism, chaired by OHCHR, by participating in a workshop held in New York on 16 September to obtain input from Member States regarding the content, format and modalities for the dissemination of tools that the working group proposes to develop in a number of substantive areas.
developed a number
Суды также разработали целый ряд средств правовой защиты, связанных с Биллем о правах.
The Courts have also developed a number of remedies in relation to the Bill of Rights.
134. С годами правительства разработали целый ряд различных типовых программ трудовой миграции.
134. Over the years Governments have developed a number of variations on the typical labour migration programme.
454. Правительство Швеции разработало целый ряд стратегий, соответствующих положениям Конвенции о правах ребенка.
454. The Government of Sweden has developed a number of policies in line with the Convention on the Rights of the Child.
Таиланд разработал целый ряд инициатив для устранения негативных последствий глобализации и для справедливого распределения преимуществ, извлекаемых из нее.
Thailand has developed a number of initiatives to address the negative impacts of globalization and ensure the equitable sharing of its benefits.
Было отмечено, что страны Азиатско-тихоокеанского региона разработали целый ряд моделей национальных учреждений, отвечающих их национальным условиям.
It was noted that Asian and Pacific countries have developed a number of models of national institutions in accordance with their own national conditions.
104. Кроме того, остров Мэн разработал целый ряд местных систем, обеспечивающих более высокий уровень для некоторых категорий лиц.
104. The Isle of Man has, in addition, developed a number of local schemes that enhance the benefit position of certain categories of persons.
Оно также разработало целый ряд программ по улучшению здоровья детей и обеспечению доступа к недорогой высококачественной медицинской помощи.
It had also developed a number of programmes to improve children's health and provide access to affordable, high-quality health care.
Кроме того, на ее основе разработан целый ряд международно-правовых документов, непосредственно или косвенно способствующих охране морской и прибрежной окружающей среды.
In addition, it has developed a number of international legal instruments which directly or indirectly contribute to the protection of the marine and coastal environment.
11. отмечает также, что страны Азиатско-тихоокеанского региона разработали целый ряд моделей национальных институтов в соответствии со своими национальными условиями;
11. Also notes that the Asian and Pacific countries have developed a number of models of national institutions in accordance with their own national conditions;
Древние греки разработали целый ряд искусных техник запоминания, которые позволяли им с легкостью хранить в памяти сотни и тысячи фактов.
The ancient Greeks developed a number of elaborate memory systems that enabled them to perfectly recall hundreds and thousands of facts.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test