Translation for "разработана в рамках" to english
Similar context phrases
Translation examples
Работа будет проводиться на основе руководящих документов, разработанных в рамках Конвенции.
Work will build on the guidance documents developed under the Convention.
Одной из них является система предупреждения от цунами, разработанная в рамках ЮНЕСКО/МОК.
One such is the Tsunami Warning System developed under UNESCO/IOC.
Целевые показатели устанавливаются в соответствии с руководящими принципами, разработанными в рамках Протокола.
Target-setting was conducted according to the guidelines developed under the Protocol.
Все большее осуществление норм, стандартов и рекомендаций, разработанных в рамках подпрограммы по торговле.
Increased implementation of norms, standards and recommendations developed under the Trade subprogramme
d) оказание поддержки в реализации руководящих документов, разработанных в рамках Конвенции, в частности:
To support the implementation of the guidance documents developed under the Convention, in particular:
В руководящих указаниях ВОЗ имеются ссылки на указания, разработанные в рамках Базельской конвенции.
The WHO guidance makes reference to guidance developed under the Basel Convention.
Система лицензирования и отчетности была разработана в рамках Монреальской поправки к Монреальскому протоколу.
The licensing and reporting system has been developed under the Montreal Amendment to the Montreal Protocol.
Этот план был разработан в рамках Рабочей группы по экологическому мониторингу Комитета по экологической политике.
The plan was developed under the Working Group on Environmental Monitoring of the Committee on Environmental Policy.
методика и практика управления послеаварийными ситуациями, разработанные в рамках КОДИРПА (координируется АСН).
Doctrine and tools on post-accident management developed under CODIRPA (coordinated by ASN).
Применение рекомендаций, разработанных в рамках Конвенции в отношении соответствующих положений об участии общественности
Application of the recommendations developed under the Convention with regard to relevant provisions on public participation.
d) число методологических материалов, разработанных в рамках проектов;
(d) Number of methodological materials developed within the project;
Структура исследования была разработана в рамках международных механизмов поощрения равенства.
The structure of the study was developed within the framework of the international instruments that promote equality.
Этот проект можно обсудить и разработать в рамках Камбоджийского национального совета по делам детей.
This might be a project to discuss and develop within the framework of the Cambodian National Council for Children.
Одна из учебных пакетных программ могла бы основываться на методологии, разработанной в рамках Базельского проекта.
One of the training modules could be based on the methodology developed within the Basel project.
Данные о мобильных источниках опираются на материалы, разработанные в рамках Программы Auto-Oil ЕС.
Data on mobile sources are based on the material developed within the EC Auto-Oil Programme.
Однако классификации, разработанные в рамках СГС, могут быть полезны для дальнейшей разработки химических веществ в продуктах.
However, the classifications developed within GHS may be useful for the further elaborations on chemicals in products.
Статистическое управление Канады может использовать архитектуру, разработанную в рамках программы переписи, в целях социальных обследований.
Statistics Canada may use the architecture developed within the census programme for social surveys.
Возможно, они представляют собой наиболее успешные формы сотрудничества, разработанные в рамках страновой программы для Румынии.
They probably rate among the most successful forms of cooperation developed within the country programme for Romania.
Эта программа была разработана в рамках возможностей экономики Беларуси, с учетом привлечения бюджетных и внебюджетных средств.
The programme was developed within the capabilities of the Belarus economy, taking into consideration the attraction of budget and extrabudgetary funds.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test