Translation for "разослать" to english
Разослать
Similar context phrases
Translation examples
Делегация предложила секретариату разослать соответствующее сообщение.
He suggested that the secretariat send out a communication about this.
- изучить современную практику различных стран (разослать новый вопросник)
- Examine the current practice in different countries (to send out a new questionnaire)
Будет завершена работа по составлению вопросника по национальным системам классификации, который будет разослан секретариатом.
The questionnaire on national certification schemes was finalized and will be send out by the secretariat.
a) просить секретариат разослать вопросник до 1 марта 2002 года;
(a) To request the secretariat to send out a questionnaire before 1 March 2002;
а) просить секретариат разослать правительствам вопросник с образцом ответов, подготовленный Венгрией;
(a) To request the secretariat to send out to governments a questionnaire together with a sample-reply from Hungary;
Целевая группа просила возглавляющую ее страну разослать все вопросники экспертам от Сторон, присутствовавших на совещании.
The Task Force requested the lead country to send out all questionnaires to experts from Parties present at the meeting.
В конце марта мы намерены разослать всем государствам на предмет дальнейших замечаний пересмотренный вариант австрийского проекта.
It is our intention to send out a revised version of the Austrian draft to all States by the end of March for further comments.
С тем чтобы более не задерживать рассылку вопросника с частично заполненными данными, секретариат решил разослать 29 июля 2008 года вариант вопросника СОЭД, включив в него лишь данные, полученные из ответов на СВЛС.
To avoid any further delay in sending out the pre-filled enquiry, the secretariat decided to send out a version of the JWEE pre-filled with JFSQ data only on 29 July 2008.
В резолюции 2004/10 Подкомиссия просила Комиссию, в частности, предоставить ей право разослать вопросник.
In resolution E/CN.4/Sub.2/2004/10, the SubCommission requested the Commission, inter alia, for the authority to send out a questionnaire.
По ее утверждениям, Комиссия не разослала в период до проведения выборов полный текст этого предложения на 80 страницах, хотя того требовало законодательство.
It argued that the Commission did not send out the complete 80-page text of the proposal before the election, which is required by law.
Пора разослать приглашения.
Time to send out the invitations.
Я разослала своё резюме.
I've been sending out my résumé.
Убедись, что приглашения разосланы.
Be sure to send out the wedding invitations.
Как мог дом разослать приглашения?
How's the house going to send out invitations?
Представители сахарной промышленности разослали 25,000 копий.
The sugar industry sends out 25,000 copies.
Мне надо разослать приглашения прессе.
I need you to send out invitations to the press.
Вы разослать патрули для охраны области?
Do you send out patrols to secure the area?
А? Я удивлен, что ты не разослал приглашения.
I'm surprised you didn't send out invitations.
Разве ты не разослала все ее приглашения?
Didn't you send out all the invitations for her?
Нам надо разослать это всем агентам ФБР.
We need to send out an all-office teletype.
Мы собираемся разослать список обнаруженных здесь вещей.
We'll send out a list of the things."
Тебе же нужно разослать открытки с оповещением о перемене адреса?
Shouldn't you be sending out change-of-address cards?"
Хорошо, что ты не разослал сигнал тревоги по всему чертову кораблю!
You’re lucky you didn’t send out an alert to the whole barking ship!”
Морейн Дамодред Айз Седай – все равно что глашатаев разослать!
Moiraine Damodred Aes Sedai might as well send out riders!
Хуже того… — Дикстер понизил голос, — они могут разослать фальшивые приказы.
Worse then that"--Dixter's voice lowered--"they could send out false commands.
Офицер пообещал немедленно разослать предупреждение о грабителях и их темно-сером грузовике.
The officer promised to send out an alarm immediately for the thieves and their charcoal-gray moving van.
Лучшее, что вы можете сделать, – создать координационный центр поиска и разослать запросы.
The best thing for you to do is to establish a permanent base of operations, and send out your queries.
Кажется, я уже говорил вам, что наш начальник собирался разослать в ломбарды «ориентировки» с описанием ваших часов? – Да.
I told you that our chief was going to send out flyers to pawnshops with a description of your watch?” “Yes.”
Его просьба была рассмотрена и сочтена достойной, а после этого оставалось лишь известить семьи и разослать приглашения.
His suit was judged and found worthy, and after that it was merely a case of informing the families and sending out the invitations.
Ларри и Сондра знали, что обязаны разослать уведомление об изменениях в опыте, но боялись это делать.
Larry and Sondra knew they had to send out advance warning of their modifications of the experiment, but they were nervous about doing it.
После утверждения этих сообщений Комитетом они были разосланы.
Those communications were subsequently dispatched, following their approval by the Committee.
Это предложение будет разослано Сторонам как только оно будет представлено секретариату.
The proposal will be dispatched to the Parties as soon as it is submitted to the Secretariat.
Соответствующий вопросник в июне 2007 года был разослан 210 странам и территориям.
The assessment was dispatched in June 2007 to 210 countries and territories.
Тексты письма и вербальной ноты были одобрены 29 ноября и затем разосланы.
The two texts were approved on 29 November and dispatched subsequently.
Некоторые из стандартов являются частью второго пакета, который будет разослан к концу июня.
Some of the standards are part of the second dispatch that will be issued by the end of June.
Всем национальным программам по СПИДу были разосланы наборы соответствующей справочной документации.
Comprehensive resource packs of relevant documents were dispatched to all national AIDS programmes.
53. Были разработаны и разосланы во все 75 районов бланки для сбора данных о ВПЛ.
53. Forms are developed and dispatched to all 75 districts to collect data on IDPs throughout the entire country.
Для получения результатов переписи странам - членам ФАО будет разослан вопросник по сельскохозяйственной переписи.
The FAO questionnaire on agricultural census data will be dispatched to FAO member countries to obtain census results.
x) в ноябре 2010 года были разосланы вопросники по Минимальным стандартным правилам обращения с заключенными.
(x) In November 2009, questionnaires were dispatched on the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners.
Я разослал множество писем для наведения справок.
I have dispatched many letters of enquiry.
А сейчас, если ты простишь меня, мне нужно разослать посланников.
If you'll forgive me, I have messengers to dispatch.
Президент разослал боевые группы в Персидский залив и в Желтое море.
The President has dispatched battle groups to the Arabian Gulf and Yellow Sea.
Он уже разработал операцию и разослал агентов.
He had devised this operation and dispatched his agents.
На все копи были разосланы приказы как можно дольше продлевать жизнь рабов.
Orders are dispatched to the mine overseers to take all measures to prolong the working lives of their slaves.
Затем были отправлены другие сообщения, разосланы другие инструкции.
In the next few minutes, other messages were sent, other instructions dispatched.
Повсюду криптии разослали шпионов, чтобы выяснить, кем же на самом деле был этот воин.
Krypteia spies were dispatched everywhere to discover who this warrior really was.
– Готово, – объявила Йоханссен. – Вся личная почта разослана на ваши ноутбуки.
“Complete,” Johanssen said. “All the personal e-mails are dispatched to your laptops.
Она его застала запечатывающим последнее из писем, которые он решил разослать своим друзьям и должникам.
She found him sealing the last of several Letters, which he had dispatched to his Friends and Creditors.
Галени, разослав подчиненных со всевозможными поручениями, сидел один в полутьме за комм-пультом.
He found Galeni sitting alone at his comconsole desk, having generated a flurry of orders that dispatched subordinates in all directions.
– Тардос Морс, ее дед, и Морс Каяк, ее отец, разослали на поиски тысячи кораблей.
Tardos Mors, the jeddak, her grandfather, and Mors Kajak, her father, have dispatched a thousand ships in search of her.
По поручению Лето Гават разослал шпионов на разные планеты с заданием собрать как можно больше информации на эту тему.
Under Leto's guidance, Hawat had dispatched Atreides spies to many worlds, hoping to uncover further information.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test