Translation for "разорвал" to english
Разорвал
Translation examples
Кроме того, они якобы разорвали документы, которые те несли с собрания, оскорбляя при этом женщин и понося их организацию.
They allegedly tore up the papers from the meeting and cursed the women and their organization.
Изучая его паспорт, милиционеры, как утверждается, оскорбляли Салима и разорвали его паспорт.
While showing his passport, the officers allegedly insulted Salim and tore up his passport.
В больнице ему наложили швы, но полицейские не разрешили произвести рентгенографию и разорвали рецепт на лекарства, которые ему выписали.
At the hospital he was given stitches but, the police officers prevented the Xrays from being made and tore up a prescription issued to him.
Я спросил его, что это такое, и, разорвав его, сказал: "Какая польза от таких документов?" Он спросил меня о задании, и я сказал ему: "Не болтай.
I asked what it was and tore up the document saying "What's the use of such documents?" He asked about the mission and I said to him "Don't talk.
Два года назад в этом же зале и на этом самом месте Муамар Каддафи, стоя перед Ассамблеей, разорвал Устав Организации Объединенных Наций.
Two years ago, in this very Hall and on this very spot, Muammar Al-Qadhafi stood before the Assembly and tore up the Charter of the United Nations.
177. 9 июля после того, как поселенцы напали на школу для девочек в Якубие и разорвали книги священного Корана, обстановка крайне обострилась.
177. On 9 July, tensions rose to a fever pitch after settlers attacked the Yakubiyeh Girls School and tore up copies of the Holy Koran.
Я разорвала ту расписку.
I tore up that IOU.
Парень разорвал девушку.
The guy tore up a girl.
Сам Дьявол разорвал мой контракт.
The Devil himself tore up my contract.
Ради меня ты разорвал контракт.
You tore up that contract for me.
Вот я и разорвал все мои черновики.
I tore up all my attempts.
Он разорвал чек на миллион долларов.
He'd tore up the million-dollar check.
Скажите, что разорвало так этого зверя.
You tell me what tore up that deer.
Они разорвали мою лицензию, и это здорово.
They tore up my license, which is great.
Я только что разорвал контракт с Плоуманами.
I just tore up that contract from the Plowmans.
Предположим, я разорвал контракт и переехал?
Suppose I just tore up the contract, and we moved away?
мы уложили его в шалаше, разорвали рубашку герцога и хотели перевязать ему ногу, но он сказал:
so we laid him in the wigwam and tore up one of the duke's shirts for to bandage him, but he says: «Gimme the rags;
Весь промокший до нитки, дошел он домой, заперся, отворил свое бюро, вынул все свои деньги и разорвал две-три бумаги.
Drenched to the skin, he arrived home, locked himself in, opened his bureau, took out all his money, and tore up two or three papers.
Конверт он тоже разорвал.
He tore up the envelope, too.
Он разорвал рисунок человека с луком, который был агрессивен, и обезьяну тоже разорвал.
He tore up the picture of the man with the crossbow, which was aggressive, and tore up the one of the ape too.
Тот, что он подписал, а потом разорвал?
The one he wrote and signed and tore up?
Генерал Дорнберг разорвал депешу.
General Dornberg tore up the despatch.
Он ведь не только снимки разорвал, но и пластины разбил.
He not only tore up the photographs, but also smashed the plates.
И вот сегодня утром он разорвал рубашку и повесился.
So, this morning he tore up his shirt and hung himself.
В числе их было семь любовных, и их Персиков разорвал.
They included seven love letters, which Persikov tore up.
Ноэлли разорвала карточку и выбросила розу в корзину для мусора.
Noelle tore up the note and threw the flower into the wastebasket.
Юноша разделся, разорвал нижнюю рубашку, перевязал рану.
He undressed, tore up his undershirt, and made a bandage.
Вам удалось понять, что было на фотографии, которую она разорвала?
Were you able to figure out what it was she tore up yesterday?
Охранник грубо разорвал на ней платок и платье.
The guard ripped off her scarf and dress.
Коекто говорит, что нам необходимо разорвать эту ткань.
Some say we should rip up that fabric.
Он разорвал мое платье, и там был один человек, который держал мои руки.
He ripped my dress and there was one person holding my hands.
Когда я очнулась, лицо у меня было в синяках и ссадинах, а пижама была разорвана и валялась на полу.
When I awoke my face was swollen and bruised and my pyjamas were ripped and torn on the floor.
Механически измельченные, разрезанные или разорванные шины, в результате чего получаются куски произвольной формы >300 мм
Cuts Mechanically fragmented, ripped or torn tyres resulting in irregularly formed pieces >300mm
Были убиты несколько сотен армян, некоторые из которых были сожжены заживо или разорваны на части, а их тела разрублены.
Several hundred Armenians were killed, some of whom were burned alive, ripped apart or their bodies dissected.
Взрыв разорвал пассажирский автобус, двигавшийся по маршруту № 14 в сторону центра города, когда он находился напротив парка <<Либерти Белл Парк>>.
The blast ripped through public bus No. 14 opposite Liberty Bell Park as it was making its way towards the city centre.
Помимо этого, в классе были перевернуты полки, портрет Председателя Палестинского органа Ясира Арафата был сорван со стены и разорван на куски, а стены были залиты краской.
In addition, shelves had been overturned, a framed photograph of Palestinian Authority Chairman Yasser Arafat smashed and ripped into pieces and paint splashed on the walls.
Механически измельченные, разрезанные или разорванные использованные шины, в результате чего получаются куски использованных шин размером приблизительно от 10 мм до 50 мм
Mechanically fragmented, ripped or torn post-consumer tyres resulting in irregularly shaped post-consumer tyre pieces of approximately 10mm to 50mm in size
Ваша куртка разорвана.
Your coat's ripped.
недавно было разорвано
Has been ripped open.
Она была разорвана.
s been ripped open.
Ваша рубашка разорвана.
You're shirt's ripped up.
Разорвал их на куски.
Ripped them apart.
На полу валялась разорванная мантия;
His cloak lay ripped on the floor.
Гарри разорвал желтый конверт.
Harry ripped off the brown packaging.
— На этот раз убить… Дай вонзиться… Разорвать
“Kill this time… let me rip… tear…”
Рон разорвал упаковку: — Ничего нет. Потрясающе!
Ron ripped apart the Firebolt’s wrappings. “Nothing!
Рукав мантии был разорван там, где Хвост проткнул его кинжалом.
His sleeve was ripped where Wormtail’s dagger had torn it.
Да и в любом случае… разделить душу надвое — уже плохо, но разорвать ее на семь кусков!
And in any case… bad enough to divide the soul… but to rip it into seven pieces…
— Иди… иди ко мне… дай мне схватить тебя… разорвать… убить…
“Come… come to me… let me rip you… let me tear you… let me kill you…”
— Что такое? — сказал Гарри и схватился за газету так порывисто, что она разорвалась надвое, и у него и Гермионы оказалось в руках по половине.
“What’s happened?” said Harry, snatching at the paper so violently it ripped down the middle, with him and Hermione each holding one half.
Он кинулся на того, кто стоял ближе всех (это был вождь ихетов), и разорвал ему горло зубами так, что из вены фонтаном брызнула кровь.
He sprang at the foremost man (it was the chief of the Yeehats), ripping the throat wide open till the rent jugular spouted a fountain of blood.
Потом он разорвал надвое фотографию, которую держал в руках, оставив себе смеющуюся Лили и отбросив другую половинку с Джеймсом и Гарри на пол, под комод…
Then he ripped in two the photograph he was also holding, so that he kept the part from which Lily laughed, throwing the portion showing James and Harry back onto the floor, under the chest of drawers…
Я разорвал конверт.
I ripped the letter open.
– Прости, что разорвал ее.
“I’m sorry I ripped it.”
Я разорвал обертку.
I ripped the paper open.
И я грубо разорвал эту вуаль.
And I had ripped it.
Кто разорвал твое платье?
Who ripped your gown?
– Он разорвал твою рубашку.
“He ripped your shirt.”
Я разорвала на нем рубашку.
I ripped at his clothes.
Ему разорвали горло.
Someone had ripped his throat out.
Я разорвал листок с заклинанием.
I ripped the paper spell open.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test