Translation for "размытости" to english
Размытости
Translation examples
В этом случае расовые барьеры размыты.
In this instance, racial barriers have been blurred.
Различия между разными актами часто размыты.
The dividing lines between the various acts were often blurred.
К сожалению, в настоящее время они носят весьма размытый характер.
Currently however, it had become more blurred.
Старые линии настолько размыты, что потеряли всякий смысл.
The old lines have so blurred as to become meaningless.
На практике грани, разделяющие эти различные виды соглашений, порой размыты.
In practice, the borderlines between these different types of agreements are sometimes blurred.
В результате подотчетность размыта, а деятельность по схожим направлениям недостаточно интегрирована.
As a result, accountability is blurred and activities under similar topics are not sufficiently integrated.
Граница между формальными и неформальными системами оказалась более размытой, чем это считалось ранее.
The line between formal and informal was more blurred than previously thought.
44. Грань, отделявшая ранее операции по поддержанию мира от деятельности по миростроительству, оказалась размытой.
44. The line between peacekeeping and peacebuilding had become blurred.
Таким образом, граница между соблюдением культурных традиций и коррупцией оказывается размытой.
Thus, the thin line between proper cultural behaviour and corruption becomes blurred.
58. На практике грань между инновациями в узком смысле и имитацией является несколько размытой.
The distinction between innovation in the narrow sense and imitation is somewhat blurred in practice.
- Он выглядит размытым.
-It is blurred.
Всё было размыто.
It was a blur.
Никаких размытых границ.
No more blurred lines.
Но все размыто.
It's just a blur.
Их лица размыты.
Their faces are blurred.
Всё так размыто.
It's such a blur.
Это квадратное размытие!
It's a box blur!
Хорошо, все размыто.
Okay, it's a blur.
Такая симпатичная размытость.
It's all an attractive blur.
Они стали нечеткими, размытыми, словно бы не в фокусе.
they had become blurred, shifting as though they were moving in and out of focus.
Птицы виделись ему размытыми пятнами на серебристо-голубом небе. Как плавающие в вышине хлопья сажи.
The birds were a blurred patch on silver-blue sky—distant flecks of soot floating above him.
Краем глаза он видел высокую, чуть выше себя, фигуру, бледное лицо с заостренным подбородком — размытое пятно в обрамлении светлых, почти белых волос.
a figure slightly taller than he was, rising from an armchair, his face a pale and pointed blur beneath white-blond hair.
Фигура в красных одеждах, на метле, двигающаяся с такой быстротой, что казалась размытой, вылетела на поле из дальнего нижнего входа под сумасшедшие аплодисменты болгарских болельщиков.
A scarlet clad figure on a broomstick, moving so fast it was blurred, shot out onto the field from an entrance far below, to wild applause from the Bulgarian supporters.
Перед глазами вновь появился густой белый туман… вокруг него двигались большие размытые тени… а затем появился новый голос, голос мужчины, в котором отчетливо слышалась паника.
White fog obscured his senses… big, blurred shapes were moving around him… then came a new voice, a man’s voice, shouting, panicking—
Очки свалились, когда Гарри выволакивали из палатки. Он мог только различить размытые очертания четырех или пяти человек, которые тащили из палатки Рона и Гермиону. — Пустите ее! Пустите! — орал Рон. Раздался отчетливый звук удара сжатым кулаком.
his glasses fell off as he was bundled out of the tent: all he could make out were the blurred shapes of four or five people wrestling Ron and Hermione outside too. “Get—off—her!” Ron shouted.
Всё было каким-то размытым.
Everything was blurred.
Размытость устранили?
Has the blur been fixed?
Анакин был как размытое пятно.
Anakin had been a blur.
— Я видел только размытое пятно!
All I saw was a blur!
Последующие события были размыты
THE EVENTS THAT FOLLOWED were a blur.
Как-то неправильно, размыто.
Isnt just right, kind of funny and blurred.
Рука его мелькнула размытой полосой.
His hand was a blur.
Но увидел я лишь размытое пятно.
But all I got was a blur.
Что-то размытое показалось далеко на горизонте.
Something blurred the far horizon.
Все, что вне Фокуса, видится размыто.
Everything outside of Focus was a blur.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test