Translation for "blur" to russian
Blur
noun
  • пятно
  • неясные очертания
  • расплывшееся пятно
  • клякса
  • расплывшиеся очертания
Blur
verb
Similar context phrases
Translation examples
She's The Blur!
Она - это Пятно!
And that blur?
А это пятно?
I'm The Blur.
Пятно - это я.
That's a blur.
Это какое-то пятно.
The Blur, I mean.
Пятно, в смысле..
They're a blur.
Я вижу только расплывчатое пятно.
This blur is a man.
Это пятно - человек.
This is the Blur's lair.
Это логово Пятна.
The Blur's greatest weakness?
"самая большая слабость Пятна"?
Steam was thickening, blurring the outline of Wormtail tending the fire.
Пар становился все гуще, и скоро фигура у костра превратилась в расплывчатое пятно.
it sped across the field at such speed that the stadium turned into a green and gray blur;
Летала «Молния» с такой скоростью, что стадион превратился в сплошное серо-зеленое пятно.
The light hit both of their faces at the same time, so that Voldemort’s was suddenly a flaming blur.
Свет ударил в них одновременно, так что лицо Волан-де-Морта вдруг превратилось в пылающее пятно.
The birds were a blurred patch on silver-blue sky—distant flecks of soot floating above him.
Птицы виделись ему размытыми пятнами на серебристо-голубом небе. Как плавающие в вышине хлопья сажи.
He dived… In a matter of seconds, Malfoy was streaking out of the sky on Harry’s left, a green and silver blur lying flat on his broom…
Он спикировал… А слева, прильнув к метловищу, серебристо-зеленым пятном несся к земле Малфой…
The thoughts inside began to swirl so fast that Harry couldn’t make out anything clearly: It was merely a blur of color. “Professor?”
Мысли вращались все быстрее, сливаясь в перламутровое пятно — ничего не поймешь. — Профессор, — наконец решился напомнить о себе Гарри.
A blur of colors and shapes rushed past him, his ears were pounding, he tried to yell but couldn’t hear his own voice—
Мимо неслись смутные цветные пятна и контуры, уши заложило — он попытался крикнуть, но не слышал своего голоса…
With his glasses off, the occasional firework passing the window had become blurred, looking like sparkling clouds, beautiful and mysterious against the black sky.
Без очков яркие вспышки за окном казались ему смазанными пятнами, похожими на сверкающие, прекрасные и таинственные облака в ночном небе.
a figure slightly taller than he was, rising from an armchair, his face a pale and pointed blur beneath white-blond hair.
Краем глаза он видел высокую, чуть выше себя, фигуру, бледное лицо с заостренным подбородком — размытое пятно в обрамлении светлых, почти белых волос.
“Thanks!” Harry said to Neville, pulling him aside as Sirius and his Death Eater lurched past, duelling so fiercely that their wands were blurs;
— Спасибо! — крикнул Гарри, оттаскивая Невилла в сторону, чтобы освободить дорогу Сириусу и его сопернику, сражающимся так яростно, что их палочки превратились в сверкающие пятна.
неясные очертания
noun
In that context, I listened carefully to those who argued that the recent plan proposed by the Co-Chairs of the Minsk Group is yet to be taken up by the parties and that this draft resolution might blur their assessment by introducing a new element to the equation.
В этом плане я внимательно выслушал тех, кто утверждал, что недавний план, предложенный сопредседателями Минской группы, еще не рассматривался сторонами и что этот проект резолюции может придать неясные очертания их оценкам, привнеся в формулу новый элемент.
Everything it sees is a blur.
Все, что она видит, это неясные очертания.
Harry spun faster and faster, elbows tucked tightly to his sides, blurred fireplaces flashing past him, until he started to feel sick and closed his eyes.
Гарри кружило все быстрее и быстрее, руки прижало к бокам, неясные очертания каминов вспыхивали, проносясь мимо — его стало мутить, и он зажмурился.
расплывшееся пятно
noun
The rest of the night is a blur.
Остальной вечер - как расплывшееся пятно.
Spain was thus misusing the Treaty of Utrecht in an effort to blur the distinction between the principles of decolonization and sovereignty.
Таким образом, Испания неправильно применяет Утрехтский договор, стремясь затуманить различие между принципами деколонизации и суверенитета.
Such distortions are purely a Greek Cypriot invention aimed at blurring the issue and confusing the innocent with the guilty.
Такое искаженное толкование есть не что иное, как измышления киприотов-греков, цель которых состоит в том, чтобы затуманить данный вопрос и обвинить невиновного.
Third, the prospects of future profits in export sectors are still blurred by the uncertainties surrounding domestic macroeconomic policies and the long-term security of access to western markets.
В-третьих, перспектива получения будущей прибыли в экспортных секторах по-прежнему затуманена ввиду факторов неопределенности, связанных с внутренней макроэкономической политикой и обеспечением долгосрочного доступа к западным рынкам.
However, the international climate had changed dramatically over the past five years, and the agreements reached at the 2000 Review Conference had been undermined by attempts to blur the meaning of the commitments made.
Однако за последние пять лет международная обстановка резко изменилась, и достигнутые на Конференции 2000 года по рассмотрению действия ДНЯО соглашения были подорваны в результате попыток затуманить смысл взятых обязательств.
Watering down what is now universally regarded as a fundamental right (the concept is clearly articulated in the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights) to passive concepts like "access" or "freedom" will blur the focus and dilute the effectiveness of any concerted effort to open up records.
Низведение того, что в настоящее время повсеместно считается основополагающим правом (данная концепция четко сформулирована во Всеобщей декларации прав человека и Международном пакте о гражданских и политических правах), до таких пассивных понятий, как "доступ" или "свобода", затуманит всю картину и лишит эффективности любые согласованные усилия по достижению гласности.
It's all a bit of a blur.
Это все немного затуманено.
I felt as if your vision was blurred.
Мне казалось, что твое видение проблемы затуманилось.
It has blurred my vision... to say the least.
Это затуманило мне зрение... по меньшей мере.
I had on a helmet, um... there was a jolt of pain in my head and my vision blurred.
На мне был шлем... я почувствовала боль в голове, и зрение затуманилось.
When I saw that on the cadaver, my eyes blurred, I couldn't breathe. Just like last month.
Когда я увидел следы расчесов, у меня затуманились глаза, я стал задыхаться, как в прошлый раз.
A man goes to war, his spirit can be damaged, his vision blurred, his understanding of law and order.
Мужчина отправляется на войну. Его дух мог быть подорван, его взор - затуманен. Как и его понимание закона и порядка.
Instead of a big dark blur, I see a big light blur.
Вместо большой темной кляксы я вижу большую яркую кляксу.
Captain Blur, look at him go!
Капитан Клякса. Только гляньте на него!
Hungary is obviously seeking to distort those facts and intentionally blur their essence.
Венгрия явно стремится исказить эти факты и сознательно затемнить их суть.
So then, a book like this, which speaks about everything at the same time as blurring everything else, appeared as something of an impossibility.
Впрочем, тогда подобная книга которая рассказывает обо всём одновременно, затемняя всё остальное казалась чем-то невозможным.
делать неясным
verb
OIOS also finds that the current situation has sometimes blurred accountability for management decisions.
УСВН также считает, что нынешняя ситуация порой делает неясной ответственность за управленческие решения.
The conclusion raised certain questions and substantially blurred the scope of the lex specialis principle.
Этот вывод вызывает некоторые вопросы и в существенной мере делает неясным сферу охвата принципа lex specialis.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test