Translation for "разделенным" to english
Разделенным
Translation examples
Организация "Международная амнистия" в Словакии - "Разделенные границами, разделенные религией" (17 960 евро);
Amnesty International in Slovakia - "Divided by Borders, Divided by Religion" (EUR 17,960)
Разделенные, они падут.
Divided, they'll fall.
Демократы выглядят разделенными.
The democrats seem divided.
Таких как разделение бизнеса.
Like dividing up the business.
А разделенно, мы умрем.
And, divided, we will die.
- Разделенная Америка ослабела бы.
– A divided America'd have been weaker.
Разделенная империя это шанс.
A divided empire is an opportunity.
Разделенная команда — побежденная команда.
A team divided is a team defeated.
Но... Большинство разделенных линий разорваны.
But... most divided lines are broken.
У нас разделение обязанностей.
Sure. We divide up the work around here.
Пять подробностей разделения Пирсон - Хардман.
Five details of the Pearson Hardman divide.
наконец, в-четвертых, он может употребляться на разделение тех и других продуктов на такие малые партии, какие соответствуют нуждам их потребителей.
or, lastly, in dividing particular portions of either into such small parcels as suit the occasional demands of those who want them.
«По сравнению со старой гентильной (родовой или клановой) организацией — продолжает Энгельс — государство отличается, во-первых, разделением подданных государства по территориальным делениям»
As distinct from the old gentile [tribal or clan] order, the state, first, divides its subjects according to territory....
Или возьмем более близкий пример: на каждой фабрике труд систематически разделен, по это разделение осуществляется не таким способом, что рабочие обмениваются продуктами своего индивидуального труда.
Or, to take an example nearer home, labour is systematically divided in every factory, but the workers do not bring about this division by exchanging their individual products.
Колония Новая Бельгия, ныне разделенная на две провинции — Нью-Йорк и Нью-Джерси, вероятно, скоро тоже сильно разрослась бы, если бы даже и осталась под управлением голландцев.
The colony of Nova Belgia, now divided into the two provinces of New York and New Jersey, would probably have soon become considerable too, even though it had remained under the government of the Dutch.
И потому, хотя в таких крупных мануфактурах разделение труда может быть в действительности проведено гораздо дальше, чем в мануфактурах меньшего значения, в них оно не так заметно и ввиду этого гораздо меньше обращало на себя внимание.
Though in such manufactures, therefore, the work may really be divided into a much greater number of parts than in those of a more trifling nature, the division is not near so obvious, and has accordingly been much less observed.
против папы использовались римские бароны. Разделенные на две партии — Колонна и Орсини, бароны постоянно затевали свары и, потрясая оружием на виду у главы Церкви, способствовали слабости и неустойчивости папства.
and to keep down the Pope they made use of the barons of Rome, who, being divided into two factions, Orsini and Colonnesi, had always a pretext for disorder, and, standing with arms in their hands under the eyes of the Pontiff, kept the pontificate weak and powerless.
Поскольку изображения дней соединялись с числом 584, разделенным на столь непонятные составляющие, я решил, что передо мной некий мифический период, возможно, связанный с астрономией. В конце концов, я отправился в астрономическую библиотеку и после некоторых поисков выяснил, что 583,92 дня это наблюдаемый с Земли период обращения Венеры.
Because figures denoting days were associated with this 584 which was divided up so peculiarly, I figured if it wasn’t some mythical period of some sort, it might be something astronomical, Finally I went down to the astronomy library and looked it up, and found that 583.92 days is the period of Venus as it appears from the earth.
Но что за причина для разделения?
What's dividing it?
Где же оно, разделение?
Where was it, that dividing line?
У обезьян нет разделения на нации.
The apes are not divided into nations.
Разделенная власть не есть власть!
Divided authority is no authority.
Короткоживущий и разделенный пополам.
Short-lived, and divided in halves.
Мы живем в мире, разделенном надвое.
We find a divided world.
Разделенная верность – это не мое.
Divided loyalty was never my thing.
Разделенная изнутри империя не может развиваться.
An empire divided against itself can't grow.
Два мира-брата, разделенные черной пропастью.
Two worlds - brothers, divided by a black abyss.
Разделенная Равка не переживет новую эпоху.
A divided Ravka won’t survive the new age.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test