Translation for "разглагольствовать на" to english
Разглагольствовать на
Translation examples
rant on
миль в час, а я разглагольствовал, бредил и кричал
miles an hour back to Tokyo as I ranted and raved
Продолжал разглагольствовать, задавая риторические вопросы.
He ranted on like that for some time, asking rhetorical questions.
Здорово, что она в состоянии разглагольствовать, но часть ее до сих пор находилась в ужасе.
It was so good to be able to rant, but a part of her was still terrified.
– Они с дедушкой обычно часами разглагольствовали по телефону о предателях, закрывших электростанцию.
He and my grandfather would rant on the telephone for hours about traitors who shut down the plant.
Везя меня к “Сейфвэю” на Кинг Стрит, Алан разглагольствовал о “Плетках”, еще одной из грязных книг Троччи.
As he drove me to the Safeway on King Street, Alan was ranting about Thongs, another of Trocchi’s dirty books.
– Ах ты, циничный говнюк! Ты встретил Спасителя, и все, на что оказался способен, это разглагольствовать о своей долбаной кошке!
You cynical asshole -- you meet the Savior and all you can do is rant about your goddam cat.
В обоих заведениях получал выговоры за неприемлемое поведение (странно одевался, разглагольствовал на заседаниях кафедры, был замечен во фривольном общении со студентками).
Reprimanded at both schools for unacceptable behavior (unorthodox dress, rants at faculty meetings, suspected sexual misconduct with female students).
Но когда он начинает разглагольствовать о финикийцах, то я не понимаю… Я их прекрасно знаю, чтобы видеть: они никакие не чудовища, несмотря на их ужасную религию.
But, when he starts ranting against the Phoenicians, I don't know. I've known enough of them to realize they're not monsters, despite their horrible religion.
Мэнсон называл себя Иисусом, вытатуировал свастику у себя на лбу, полагал, что обладает парапсихическими способностями, разглагольствовал о политике и расовых отношениях.
He claimed he was Jesus, he tattooed a swastika on his forehead, he thought he had psychic powers, he ranted about politics and race.
Но долго они в башне не задерживались, потому что бабушка частенько забывала, кто она такая и где находится, или же начинала разглагольствовать и бранить их отца, который стал для нее надежной опорой в старости.
But they never stayed long because she often forgot who or where she was, or would rant and rage against their father, who had been such a succor to her.
Кроме того, хотелось бы посоветовать г-ну Рамлави перечитать "Мадридские принципы", изложенные в предложении о созыве Ближневосточной мирной конференции (Мадрид, октябрь 1991 года), прежде чем начинать о них разглагольствовать (его письмо от 2 апреля).
Then, Mr. Ramlawi would be perhaps advised to re—examine the “Madrid principles” as set out in the letter of invitation to the Middle East Peace Conference (Madrid, October 1991) before he expatiates on them (his letter of 2 April).
Мэри Айр (с бокалом шампанского в руке, но ещё трезвая) разглагольствовала о чём-то художественном перед группой внимательных слушателей.
Mary Ire (holding a glass of champagne but sober so far) was expatiating on something artistic to an attentive little crowd.
Лабиб снова разглагольствовал о глупости сирийцев, неспособных использовать эти места с большей выгодой… Построить хорошие дороги, хорошие отели, казино, аэродром.
and listening to Labib expatiate once again on the Syrians’ stupidity in not making more of the place… better roads, better hotels, a casino, an airstrip.
Как длиннокрылый сокол, будучи спущен с кулака, взмывает ввысь и чертит в воздухе круг за кругом удовольствия ради, воспаряя все выше и выше, пока, наконец, не достигнет положенного ему предела, а затем, приметив добычу, камнем падает вниз, так и я, достигнув, наконец, этих необозримых воздушных просторов, в коих могу распространяться и разглагольствовать беспрепятственно обо всем, чего пожелает душа, намереваюсь постранствовать по миру вдоволь и подняться ввысь до эфирных пределов и сфер небесных, оттуда же вновь устремиться долу, к тем предметам, о которых рассуждал до сих пор.
As a long-winged hawk, when he is first whistled off the fist, mounts aloft, and for his pleasure fetcheth many a circuit in the air, still soaring higher and higher till he be come to his full pitch, and in the end when the game is sprung, comes down amain, and stoops upon a sudden: so will I, having now come at last into these ample fields of air, wherein I may freely expatiate and exercise myself for my recreation, awhile rove, wander round about the world, mount aloft to those ethereal orbs and celestial spheres, and so descend to my former elements again.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test