Translation for "разворовали" to english
Разворовали
Translation examples
Сотни библиотек разворованы и миллионы книг и ценных рукописей сожжены или уничтожены.
Hundreds of libraries have been plundered and millions of books and valuable manuscripts have been burned or otherwise destroyed.
Только в одной Корее Япония в принудительном порядке призвала на службу в армию и угнала в плен 8,4 миллиона человек, зверски убила 1 миллион человек, насильно отдала 200 000 женщин в сексуальное рабство японской армии, которая заставляла их находиться на поле боя, и хищнически разворовала наши природные ресурсы и вывезла культурные ценности.
In Korea only, Japan forcibly drafted and abducted 8.4 million, massacred 1 million and forced 200,000 women into sex slavery for the Japanese army, dragging them to the battlefields, and plundered natural resources and cultural assets.
Нишит разворовал все счета, распродал имущество и скрылся со всеми этими деньгами.
Nisfit plundered the accounts, sold all the assets and made off with the proceeds.
Партия товаров частично разворована
Consignment partially stolen
По сообщениям, большая часть их имущества была сразу же разворована или конфискована армией.
Much of the property was reportedly immediately stolen or confiscated by the army.
Крестьяне не желают вкладывать средства и силы в разведение сельскохозяйственных культур, которые, скорее всего, будут разворованы.
Growers are reluctant to invest in crops when they are so likely to be stolen.
Их заставили покинуть свои участки земли, оставив урожай и бóльшую часть домашних животных; сообщается, что значительная часть собственности была сразу же разворована или конфискована войсками ГСВП.
They were forced to leave their piece of land, their crops and most of their animals; much of the property was reportedly immediately stolen or confiscated by SLORC troops.
Недавнее решение швейцарского правительства выплатить компенсацию жертвам нацизма за счет украденного золота и денег, помещенных в швейцарские банки, могло бы послужить прецедентом для того, чтобы поступить точно так же с огромными суммами, разворованными элитой "третьего мира".
The recent decision by the Swiss Government to compensate survivors of the Nazi holocaust for stolen gold and money deposited in Swiss banks could be used as a precedent for doing the same with large sums of money taken away by third world elites.
Урезанное финансирование отчасти объяснялось возможностью того, что комбатанты разворовали деньги, поступившие от сетей сторонников Гбагбо, неспособностью комбатантов совершать успешные нападения и возросшим давлением, оказываемым правительством Ганы на сети сторонников Гбагбо, действующие из этой страны.
The curtailed financing was due in part to the possibility that combatants had stolen money supplied by the proGbagbo networks, the failure of combatants to initiate successful attacks and greater pressure exerted by the Government of Ghana on pro-Gbagbo networks operating from that country.
Если мы не проявим осторожности, возможность военной эскалации и антипалестинской агрессии, наряду с той ролью в обеспечении безопасности, которую оккупирующая держава коварно обязывает играть Палестинскую администрацию, могли бы укрепить врагов мира и еще шире распространить интифаду в среде людей, тела которых изувечены, имущество -- разворовано, а достоинство -- унижено.
If we are not careful, the option of military escalation and anti-Palestinian aggression, in parallel with the security role that the occupying Power has underhandedly obliged the Palestinian Authority to play, could strengthen the enemies of peace and further spread the intifadah among people whose bodies have been injured, whose property has been stolen and whose dignity has been wounded.
Большинство лекарства разворовали несколько месяцев назад.
Most of the medication was stolen months ago.
Старые почти все разворовали карибы, чтобы изготовить из них ножи.
The Caribs have stolen nearly all the old ones to make swords with.
Они сожгли несколько домов, разогнали или разворовали стада.
Some homes have been burned. Flocks have been scattered or stolen.
Теперь их осталось мало – остальные за прошедшие века распродали или разворовали.
Only a few of these panes remained however, the rest having been sold off over the centuries, or stolen.
К несчастью, грабители разворовали даже церковные колокола, и не было возможности поднять тревогу.
Unfortunately, the rabble had stolen all the church bells so there was no way to raise the alarm.
Ты знаешь, все служащие сбежали, но мы пришли слишком быстро, чтобы успели все разворовать.
They all fled, you know, but we came too quickly for much to have been stolen.
Такое впечатление, что в них кто-то рылся: они все испещрены отметками и приписками, а в большинстве своем попросту разворованы.
You can tell they've been rifled through, marked and remarked and, for all anyone knows, stolen altogether.
Он сурово потребовал возврата оружия и оборудования с разворованной базы ВВС, грозя неизвестным похитителям карательными мерами.
He sternly demanded the swift return of all the federal weaponry stolen from the ransacked Louisiana Air Force base. He threatened unnamed, severe reprisals.
Ванна, испещренная трещинами, была достаточно большой, чтобы целиком в ней поместиться. Большую часть латунной арматуры разворовали, но тем не менее при повороте ручки крана из позолоченной пасти льва начинала хлестать тепловатая вода бурого цвета.
The bath itself was cracked in a hundred places, but big enough to swim in and, although most of the brass fittings had been stolen at one time or another, tepid brown water still gushed from a gilded lion's mouth when you turned the handle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test