Translation for "развитый мир" to english
Развитый мир
Translation examples
Есть те, кто выиграл - и в промышленно развитом мире их больше, чем в развивающемся мире, - но есть и много проигравших, как в промышленно развитом мире, так и в развивающемся мире.
There are some winners – more in the industrialized world than in the developing world – but there are many losers, in the industrialized world and the developing world alike.
Оно сумело добиться этого, делая не то, что рекомендовал ему делать развитый мир, а то, что делает сам развитый мир, а именно субсидируя сельское хозяйство.
It was able to do so by doing not what the developed world said to do, but by doing what the developed world does, namely subsidizing agriculture.
Наш регион неразрывно связан с развитым миром, и многие наши граждане покидают регион, чтобы способствовать поддержанию уровня жизни развитого мира.
There is a symbiotic relationship between the region and the developed world, with many of our people leaving the region to help to sustain the way of life of the developed world.
Одновременное развитие всех государств приведет к более развитому миру.
The development of all nations will lead to a more fully developed world.
Эта задача стоит как перед развитым миром, так и развивающимся.
This challenge is not only for the developed world, but applies equally to developing nations.
В то время международная торговля почти полностью контролировалась развитым миром.
International trade was at that time almost entirely controlled by the developed world.
Тихоокеанские острова нуждаются в капитале и технологиях развитого мира.
Pacific islands need capital and technology from the developed world.
Но на практике именно развитый мир может изменить создавшееся положение.
But it is really the developed world that can make a real difference here.
Честно говоря, половина развитого мира...
Frankly half the developed world...
Как вы знаете, Европа – центр похищений развитого мира.
As you know, Europe is the kidnap capital of the developed world.
И еще Бобби порой гадал, остался ли кто-нибудь в развитом мире, кто еще занимался сексом при включенном свете.
And he sometimes wondered if there was anybody in the developed world who still had sex with the lights on ...
– Амплитуры, естественно, знают, что нападение на любой развитый мир очень скоро будет подавлено.
“Surely the Amplitur know from experience that an attack on any developed world would be soon surrounded and annihilated.”
Если они вновь хотели вступить в контакт с Землей и другими развитыми мирами, им нужно было строить собственные звездолеты.
If they wanted to get back in contact with Earth and the other developed worlds, they had to build their own FTL vehicles.
Технология продления жизни, позволившая сдвинуть среднюю продолжительность полноценной жизни за сто шестьдесят лет, была на удивление действенна и доступна в большинстве развитых миров.
Life-extension technology, allowing effectively unlimited life expectancy beyond 160 years, was eminently practical, and available on most developed worlds.
Поскольку СПИД больше не является главной проблемой развитого мира, больше нет пристойных предлогов к тому, чтобы мы закрывали глаза на ситуацию в Африке. Мы должны помочь всеми силами всемирного сообщества". III
Now that AIDS is no longer a major problem in the developed world, there is no further civilized excuse for not dealing with the African situation in the only way possible, as a global community.” —Le Monde III
Первое время развитые миры не почувствовали ничего особенного: только под полублаговидными предлогами начали повышаться налоги (учитывая размеры Империи, ее правители на местах должны были обладать широкими полномочиями).
At first the developed worlds felt nothing worse than heightened taxes, for which they got semi-plausible explanations. (Given the size of the Empire, its ministers must necessarily have broad powers.) Then they got the venal appointees.
Потому что совершенно неожиданно, когда один из кораблей запросил разрешение на взлет в порту Иконой, который являлся самым развитым миром Альфы Центавра, сам корабль, большая часть порта и один из промышленных районов города исчезли в адском пламени.
Because, quite suddenly, as one of Richards’s ships were clearing for lift from Ixion Port— Alpha Centauri’s most developed world—the ship, most of the port, and some of the city’s industrial section vanished in hellflame.
Смертельные болезни, на которые в развитом мире давно нашли управу, вызрев за десятилетия в запущенности старых коммунистических порядков, разносились по территории бывшей Советской империи с пугающей скоростью.
Deadly illnesses long thought under control in the developed world were spreading like wildfire through parts of what had once been the Soviet empire, breeding in public health and sanitation systems ruined by decades of neglect and the collapse of the old communist order.
Трудно сказать, когда оно будет принято, но с помощью рассылочных алгоритмов, используемых имплантатами в развитых мирах, можно было направить почту в рамках персональной сети любому, чье оборудование было совместимо с ними, — не исключено, даже кому-то из РеМастированных, если они имели системы, приспособленные для работы в примитивных мирах.
No telling when it would arrive, but the mesh networks and routing algorithms used by implants in the developed worlds would spool the mail until she got within personal network range of someone who could handshake with them — maybe even one of the ReMastered, if they’d had their systems upgraded for work out in the feral worlds.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test