Translation for "раз в сутки" to english
Раз в сутки
Translation examples
Были модернизированы медицинские учреждения, установлены спортивные площадки, которыми заключённые могут пользоваться для физических упражнений один раз в сутки.
Health-care facilities had been modernized, exercise yards had been installed, and inmates could take exercise outside once a day.
В этой связи Комитет отмечает, что заключенные получают питание за счет государства один раз в сутки, поскольку на их содержание выделяется менее одного доллара США в день.
In this regard, the Committee notes that inmates are fed by the State only once a day because the stipend for their upkeep is below US$ 1.
Из них одно реализовало доступ к нему в среднем более чем один раз в сутки; семь реализовало доступ к нему более чем один раз в неделю; 18 реализовало доступ к нему более чем один раз в месяц; и еще 19 реализовало доступ к нему по крайней мере один раз.
Of these, one has accessed it, on average, more than once a day; seven have accessed it more than once a week; 18 have accessed it more than once a month; and a further 19 have accessed it at least once.
Каждый камень работает только раз в сутки, так что если хочется есть...
Each grailband only works once a day, So if you want to eat well...
Парашу от него выносят раз в сутки, и крышки на ней нет.
They only emptied his bucket once a day and the bucket didn’t even have a cover.
Она приходила в этот чулан только раз в сутки и при первой же возможности вылетала оттуда, как пробка.
She visited the closet only once a day, and she never spent any time there if she could help it.
Конечно, у неё был свой дом, и она старалась не забывать посещать его хотя бы раз в сутки, однако по-настоящему жила она именно на Ночной Кухне.
She had a home to go to and made sure she went to it at least once a day, but the Night Kitchen was where she lived.
Сам Краг неизменно посещает строительство как минимум раз в сутки один или с сыном Мануэлем, или с какой-нибудь своей очередной подругой, или с кем-то из коллег-предпринимателей.
Krug himself invariably visits the site at least once a day—alone, or with his son Manuel, or with one of his women, or with some fellow industrialist.
И хотя их достаточно было покормить раз в сутки, на двенадцать клыкастых пастей уходило столько же копальхена, сколько съедали три человека за два-три дня.
And although it was enough to feed them just once a day, the twelve toothy maws demolished as much kopal’khen as three people could eat in two or three days.
По обе стороны каньона, точно стены, тянутся горы в три тысячи футов высотою. Длинная цепь беспорядочно разбросанных хижин вьется по его дну, лишь раз в сутки удостаиваясь поцелуя солнца, когда оно в полдень, выходя из-за одной горной гряды, переваливает за другую.
On both sides of the canyon the mountains rise wall-like, three thousand feet, and the long spiral of straggling huts down in its narrow bottom gets a kiss from the sun only once a day, when he sails over at noon.
Рита обычно карабкалась по лестнице только раз в сутки – чтобы лечь в постель, и поскольку это не бывало раньше полуночи, Полли решила, что будет тут в безопасности, когда, войдя в дом, крикнула ей, что не хочет обедать, поспешила в ванную и заперлась в ней Она не стала отвечать и потянулась за полотенцем Вода выплеснулась снова. – Полли?
Rita generally climbed the stairs only once a day— to go to bed—and since she never made that climb until after midnight, Polly had assumed she would be safe when she’d fi rst called out that she’d be wanting no dinner as she entered the lodge, hurried up to the bathroom, and shut herself in. She didn’t reply. She reached for a towel. The water sloshed again.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test